"nenhum deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد منهم
        
    • أي منهم
        
    • لا احد منهم
        
    • أيّ منهم
        
    • أيّ منهما
        
    • أياً منهم
        
    • ولا أحد منهم
        
    • لا أحد منهما
        
    • أى منهم
        
    • أيٍّ منهم
        
    • أيا منهم
        
    • كلاهما لم
        
    • أي منها
        
    • أي واحد منهم
        
    • ولا ذاك
        
    Mas Nenhum deles corresponde ao Registo Central de Bedrosian. Open Subtitles لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية
    E mais. Nenhum deles cede para tentar reclamar a recompensa. Open Subtitles وخمن ماذا لا أحد منهم استسلم وحاول المطالبة بالمكافأة
    Excepto que Nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. Open Subtitles ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف
    Se fosse uma quadrilha de tráfico de jovens, não deixavam Nenhum deles para trás, apesar do risco. Open Subtitles ان كانت هذه حلقة اتجار بالأطفال لم كانوا تركوا أي منهم بغض النظر عن المخاطر
    Mas Nenhum deles me fez o coração saltar da boca. Open Subtitles ليس جيداً لكن لا احد منهم لكن لا احد منهم جعلني عشبيه
    Depois, tens os nazis. Nenhum deles é muito forte. Open Subtitles ثم هناك النازيين، لا أحد منهم قاسي جداً.
    Meti muitas pessoas na prisão, e Nenhum deles veio atrás de mim. Open Subtitles لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني
    Nenhum deles vai ter pressa de se meter contigo. Open Subtitles لا أحد منهم سيكون لديه الوقت للاشتباك معك.
    Até agora, Nenhum deles ou as suas famílias faziam ideia de que tinham ganho compensações de 6 dígitos. Open Subtitles وحتى الآن لا أحد منهم أو عائلاتهم يعلم أنه يحصل على تعويض تسويات بستة فئات رقمية
    E Nenhum deles compartilha do meu gosto pelo estilo de vida colonial. Open Subtitles و لا أحد منهم يشاركني حماسي لطريقة العيش في الحقبة الأستعمارية
    E Nenhum deles tem uma história de problemas de saúde mental. Open Subtitles و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية
    Porque, lembrem-se, no meu sistema de pontuações, eles tinham de atingir um limite mínimo de 700 pontos, e Nenhum deles o conseguiu. TED لأنه كما تعلمون، في نظام التنقيط الذي وضعت، عليهم تخطي عتبة ال 700 نقطة، و لا أحد منهم تمكن من ذلك.
    Nenhum deles pode me dizer porque a matéria é tão fixe, porque é tão importante. TED لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم.
    Mas, como são piratas, Nenhum deles confia nos outros, por isso, não podem colaborar à partida. TED ولكن كونهم قراصنة، لا يثق أي منهم بالآخر، ولذا لا يستطيعون التعاون مقدمًا.
    Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, Nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. TED وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي.
    Vamos só esperar que Nenhum deles seja Católico ou pessoas que não se importem com a verdade. Open Subtitles لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة
    Então, Nenhum deles teve visão e agora estão mortos. Open Subtitles اذا لم يحظَ أيّ منهم برؤيه والان جميعهم أموات
    As cassetes do pai... Até agora, temos 8 locais possíveis, mas Nenhum deles pode ser da sua última gravação. Open Subtitles عظيم، إذاً نوطاً بشرائط والدي فلدينا 8 موقع، لكن أيّ منهما قدّ يكون آخر موقع صوّر فيه؟
    Não queremos Nenhum deles. Open Subtitles ـ انتظر لحظة ـ أو تلك ، لا نريد أياً منهم
    Nenhum deles está envolvido nos motins mas um deles passa por uma loja de artigos de desporto que está a ser saqueada aproxima-se e apodera-se de uns sapatos de ténis novos. TED ولا أحد منهم تدخل في أعمال شغب، لكن أحدهم مر بجوار متجر أحذية يتعرض للسرقة فدخله وأخذ حذاءً جديدًا.
    Nenhum deles tem cuecas limpas. Nem pelos púbicos, calculo. Open Subtitles ـ لا أحد منهما يملك ملابس داخلية نظيفة ـ أو شعر العانة، على ما أتخيل
    Não pude salvar seu mundo. Não pude salvar Nenhum deles. Open Subtitles لم أستطع انقاذ عالمك لم أستطع انقاذ أى منهم
    Nem pessoalmente, nem de jeito Nenhum deles. Mas ele tem influência. Open Subtitles ولست خائفًا من أيٍّ منهم لكنه يمتلك تأثيرًا، هكذا يقولون، بما يكفي للتأثير على المحققين القضائيين
    Não roubei Nenhum deles. Eles só... vieram a bordo. Open Subtitles لم أسرق أيا منهم هم فقط قفزوا من السفينة
    Nenhum deles confrontou um suspeito e depois matou-o. Open Subtitles كلاهما لم يواجها متهما - ومن ثم اردياه بالرصاص
    Mas até agora, Nenhum deles forneceu a mesma estabilidade física para armazenagem e transmissão de dados. TED لكن حتى الآن، لم تزود أي منها قدرًا كبيرًا من الاستقرار المادي لتخزين البيانات ونقلها.
    E não digas a Nenhum deles que disseste aos outros. Open Subtitles ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين
    E Nenhum deles é razão para ligar à mãe de uma pessoa. Open Subtitles و لا هذا ولا ذاك يعد سبباً للإتصال بوالدة شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus