Mas Nenhum deles corresponde ao Registo Central de Bedrosian. | Open Subtitles | لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية |
E mais. Nenhum deles cede para tentar reclamar a recompensa. | Open Subtitles | وخمن ماذا لا أحد منهم استسلم وحاول المطالبة بالمكافأة |
Excepto que Nenhum deles sofreu quaisquer danos físicos em consequência do rapto. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Se fosse uma quadrilha de tráfico de jovens, não deixavam Nenhum deles para trás, apesar do risco. | Open Subtitles | ان كانت هذه حلقة اتجار بالأطفال لم كانوا تركوا أي منهم بغض النظر عن المخاطر |
Mas Nenhum deles me fez o coração saltar da boca. | Open Subtitles | ليس جيداً لكن لا احد منهم لكن لا احد منهم جعلني عشبيه |
Depois, tens os nazis. Nenhum deles é muito forte. | Open Subtitles | ثم هناك النازيين، لا أحد منهم قاسي جداً. |
Meti muitas pessoas na prisão, e Nenhum deles veio atrás de mim. | Open Subtitles | لقد وضعت العديد من الأشخاص بالسجن لا أحد منهم جاء ليلاحقني |
Nenhum deles vai ter pressa de se meter contigo. | Open Subtitles | لا أحد منهم سيكون لديه الوقت للاشتباك معك. |
Até agora, Nenhum deles ou as suas famílias faziam ideia de que tinham ganho compensações de 6 dígitos. | Open Subtitles | وحتى الآن لا أحد منهم أو عائلاتهم يعلم أنه يحصل على تعويض تسويات بستة فئات رقمية |
E Nenhum deles compartilha do meu gosto pelo estilo de vida colonial. | Open Subtitles | و لا أحد منهم يشاركني حماسي لطريقة العيش في الحقبة الأستعمارية |
E Nenhum deles tem uma história de problemas de saúde mental. | Open Subtitles | و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية |
Porque, lembrem-se, no meu sistema de pontuações, eles tinham de atingir um limite mínimo de 700 pontos, e Nenhum deles o conseguiu. | TED | لأنه كما تعلمون، في نظام التنقيط الذي وضعت، عليهم تخطي عتبة ال 700 نقطة، و لا أحد منهم تمكن من ذلك. |
Nenhum deles pode me dizer porque a matéria é tão fixe, porque é tão importante. | TED | لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم. |
Mas, como são piratas, Nenhum deles confia nos outros, por isso, não podem colaborar à partida. | TED | ولكن كونهم قراصنة، لا يثق أي منهم بالآخر، ولذا لا يستطيعون التعاون مقدمًا. |
Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, Nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. | TED | وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي. |
Vamos só esperar que Nenhum deles seja Católico ou pessoas que não se importem com a verdade. | Open Subtitles | لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة |
Então, Nenhum deles teve visão e agora estão mortos. | Open Subtitles | اذا لم يحظَ أيّ منهم برؤيه والان جميعهم أموات |
As cassetes do pai... Até agora, temos 8 locais possíveis, mas Nenhum deles pode ser da sua última gravação. | Open Subtitles | عظيم، إذاً نوطاً بشرائط والدي فلدينا 8 موقع، لكن أيّ منهما قدّ يكون آخر موقع صوّر فيه؟ |
Não queremos Nenhum deles. | Open Subtitles | ـ انتظر لحظة ـ أو تلك ، لا نريد أياً منهم |
Nenhum deles está envolvido nos motins mas um deles passa por uma loja de artigos de desporto que está a ser saqueada aproxima-se e apodera-se de uns sapatos de ténis novos. | TED | ولا أحد منهم تدخل في أعمال شغب، لكن أحدهم مر بجوار متجر أحذية يتعرض للسرقة فدخله وأخذ حذاءً جديدًا. |
Nenhum deles tem cuecas limpas. Nem pelos púbicos, calculo. | Open Subtitles | ـ لا أحد منهما يملك ملابس داخلية نظيفة ـ أو شعر العانة، على ما أتخيل |
Não pude salvar seu mundo. Não pude salvar Nenhum deles. | Open Subtitles | لم أستطع انقاذ عالمك لم أستطع انقاذ أى منهم |
Nem pessoalmente, nem de jeito Nenhum deles. Mas ele tem influência. | Open Subtitles | ولست خائفًا من أيٍّ منهم لكنه يمتلك تأثيرًا، هكذا يقولون، بما يكفي للتأثير على المحققين القضائيين |
Não roubei Nenhum deles. Eles só... vieram a bordo. | Open Subtitles | لم أسرق أيا منهم هم فقط قفزوا من السفينة |
Nenhum deles confrontou um suspeito e depois matou-o. | Open Subtitles | كلاهما لم يواجها متهما - ومن ثم اردياه بالرصاص |
Mas até agora, Nenhum deles forneceu a mesma estabilidade física para armazenagem e transmissão de dados. | TED | لكن حتى الآن، لم تزود أي منها قدرًا كبيرًا من الاستقرار المادي لتخزين البيانات ونقلها. |
E não digas a Nenhum deles que disseste aos outros. | Open Subtitles | ولا تخبر أي واحد منهم بأنك قد أخبرت الآخرين |
E Nenhum deles é razão para ligar à mãe de uma pessoa. | Open Subtitles | و لا هذا ولا ذاك يعد سبباً للإتصال بوالدة شخص ما |