"nenhum lugar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أيّ مكان
        
    • لا مكان
        
    • اي مكان
        
    • لأي مكان
        
    • أيّ مكانٍ
        
    • أى مكان
        
    • أي مكان
        
    • اى مكان
        
    • ولا مكان
        
    • يوجد مكان
        
    • أبرح مكاني
        
    • بأيّ مكان
        
    • لاي مكان
        
    • مكان بعينه
        
    Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. Open Subtitles بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان.
    - Claro. Estas negociações não vão a nenhum lugar. Open Subtitles ليس كأنّ هذه المفاوضات تسير إلى أيّ مكان.
    nenhum lugar na Terra tem maior potencial para curas médicas. Open Subtitles لا مكان على الأرض يحمل إمكانية أعظم للعلاجات الطبية
    Não podemos ficar aqui muito tempo. Não há nenhum lugar seguro. Open Subtitles لا يمكنك البقاء هنا طويلاً لا مكان آمن في المدينة.
    A moda é espectacular, mas não há homens decente em nenhum lugar. Open Subtitles أعني الأزياء هي رائعة لا يوجد رجال قابلين للمواعدة في اي مكان
    Não vão a nenhum lugar, além da sala de espera. Open Subtitles أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان سوا غرفة الانتظار.
    Nenhuma ilha, nenhum lugar pode transformar-te em algo que não és. Open Subtitles ليس بإمكان جزيرة أو أيّ مكانٍ أن يغيّركَ.
    Ele não parece um banqueiro. Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos. Open Subtitles لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته.
    A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. Open Subtitles كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان.
    Não quer atrair atenções. As miúdas não vão a nenhum lugar. Open Subtitles ولا يريد لفت الإنتباه، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان.
    nenhum lugar específico, mas... Mas a todo momento eu via uma oportunidade. Open Subtitles ليس إلى أيّ مكان على وجه الخصوص، ولكن كلّ بضع دقائق هناك فرصة تُقدّم نفسها،
    De acordo com a perícia, em nenhum lugar legal. Open Subtitles حسناً، وفقاً لوحدة الجرائم ليس في أيّ مكان قانوني
    Exceto que, como todos vocês sabem, uma das primeiras coisas que aprendemos, quando viajamos, é que nenhum lugar é mágico até o vermos como tal. TED إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة.
    Ele nunca fugiu porque ela convenceu-o que não havia nenhum lugar para fugir. Open Subtitles ولم يهرب لأنها أقنعته أنه لا مكان يهرب إليه
    Não vou a nenhum lugar até ver essas ordens. Open Subtitles انا لست بذاهب الى اي مكان حتى انظر الى الاوامر
    É também o lar de milhares de espécies de plantas que não existem em mais nenhum lugar do mundo. Open Subtitles هوّ ايضاً ملاذ للألاف من انواع النباتات الغير متواجدة في اي مكان بالعالم
    Cada charco contém espécies diferentes, algumas não sendo encontradas em mais nenhum lugar da Terra. Open Subtitles تحتوي البركه على كل الانواع المختلفه الى المرحله الاخرى بعضها يوجد في اي مكان اخر على وجه الارض
    Não tive o desejo de ir para nenhum lugar nem de construir nada ultimamente... Open Subtitles لم تدفعني للذهاب لأي مكان أو لبناء أي شئ مؤخراً
    Não há registo de Wesley Sumter em nenhum lugar de Chicago ou na CLMU. Open Subtitles لايوجد سجلٍ باسم (ويسلي سمتر) في أيّ مكانٍ بِـ"شيكاغو" أو حتّى طالباً في الجامعة
    Não vim para ser sua moça... nem a moça de ninguém nunca mais... nem aqui, nem no Galinheiro, nem em nenhum lugar. Open Subtitles ليس لأكون فتاتك أو... أو فتاة أحد بعد الأن. ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر.
    Mas quando a mãe morreu não o encontrármos em nenhum lugar? Open Subtitles ولكن عندما ماتت والدتي لم نعثر عليه في أي مكان
    O casco foi comprometido e mesmo que saiamos daqui, não vamos a nenhum lugar. Open Subtitles هال خطر حتى لو تغلبنا على هذا التسرب,اننا لن نذهب الى اى مكان اخر ,سيدى
    Sem telefone, sem tráfego, sem testemunhas, nenhum lugar para ir. Open Subtitles بدون هواتف,بدون زحمة سير بدون شهود,ولا مكان لتهرب اليه
    Como podes ver, não há mais nenhum lugar para onde ir. Open Subtitles كما ترى , لا يوجد مكان غير هذا اذهب اليه
    Então sabe que não vou a nenhum lugar. Open Subtitles إذنْ فإنّكَ لتعلم أنّي لن أبرح مكاني.
    Não há mais nenhum lugar como nós, em nenhum lado. Open Subtitles حسناً, سأعترف. بأنه لا يوجد مكان آخر كمعرضنا, ليس بأيّ مكان
    Não há motivo para agir ou ir a nenhum lugar porque o dinheiro se foi. Open Subtitles نعم ولاسبب يدفعكم لفعل اي شيئ او الذهاب لاي مكان
    Ao contrário da tua magia, a minha não está ancorada a nenhum lugar. Open Subtitles بخلاف سحرك، فإن سحري ليس مُرسَى في مكان بعينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus