Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان. |
- Claro. Estas negociações não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ليس كأنّ هذه المفاوضات تسير إلى أيّ مكان. |
nenhum lugar na Terra tem maior potencial para curas médicas. | Open Subtitles | لا مكان على الأرض يحمل إمكانية أعظم للعلاجات الطبية |
Não podemos ficar aqui muito tempo. Não há nenhum lugar seguro. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا طويلاً لا مكان آمن في المدينة. |
A moda é espectacular, mas não há homens decente em nenhum lugar. | Open Subtitles | أعني الأزياء هي رائعة لا يوجد رجال قابلين للمواعدة في اي مكان |
Não vão a nenhum lugar, além da sala de espera. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان سوا غرفة الانتظار. |
Nenhuma ilha, nenhum lugar pode transformar-te em algo que não és. | Open Subtitles | ليس بإمكان جزيرة أو أيّ مكانٍ أن يغيّركَ. |
Ele não parece um banqueiro. Nem o dono de nenhum lugar que roubássemos. | Open Subtitles | لا ، فهو لا يبدو أنه مصرفيِ أو صاحب أى مكان قمنا بسرقته. |
A ala está fechada, não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | كلّ الأجنحة مُغلقة، لن يذهبوا إلى أيّ مكان. |
Não quer atrair atenções. As miúdas não vão a nenhum lugar. | Open Subtitles | ولا يريد لفت الإنتباه، لن تذهب الفتيات إلى أيّ مكان. |
nenhum lugar específico, mas... Mas a todo momento eu via uma oportunidade. | Open Subtitles | ليس إلى أيّ مكان على وجه الخصوص، ولكن كلّ بضع دقائق هناك فرصة تُقدّم نفسها، |
De acordo com a perícia, em nenhum lugar legal. | Open Subtitles | حسناً، وفقاً لوحدة الجرائم ليس في أيّ مكان قانوني |
Exceto que, como todos vocês sabem, uma das primeiras coisas que aprendemos, quando viajamos, é que nenhum lugar é mágico até o vermos como tal. | TED | إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة. |
Ele nunca fugiu porque ela convenceu-o que não havia nenhum lugar para fugir. | Open Subtitles | ولم يهرب لأنها أقنعته أنه لا مكان يهرب إليه |
Não vou a nenhum lugar até ver essas ordens. | Open Subtitles | انا لست بذاهب الى اي مكان حتى انظر الى الاوامر |
É também o lar de milhares de espécies de plantas que não existem em mais nenhum lugar do mundo. | Open Subtitles | هوّ ايضاً ملاذ للألاف من انواع النباتات الغير متواجدة في اي مكان بالعالم |
Cada charco contém espécies diferentes, algumas não sendo encontradas em mais nenhum lugar da Terra. | Open Subtitles | تحتوي البركه على كل الانواع المختلفه الى المرحله الاخرى بعضها يوجد في اي مكان اخر على وجه الارض |
Não tive o desejo de ir para nenhum lugar nem de construir nada ultimamente... | Open Subtitles | لم تدفعني للذهاب لأي مكان أو لبناء أي شئ مؤخراً |
Não há registo de Wesley Sumter em nenhum lugar de Chicago ou na CLMU. | Open Subtitles | لايوجد سجلٍ باسم (ويسلي سمتر) في أيّ مكانٍ بِـ"شيكاغو" أو حتّى طالباً في الجامعة |
Não vim para ser sua moça... nem a moça de ninguém nunca mais... nem aqui, nem no Galinheiro, nem em nenhum lugar. | Open Subtitles | ليس لأكون فتاتك أو... أو فتاة أحد بعد الأن. ليس هنا أو فى بيت الهوى أو فى أى مكان أخر. |
Mas quando a mãe morreu não o encontrármos em nenhum lugar? | Open Subtitles | ولكن عندما ماتت والدتي لم نعثر عليه في أي مكان |
O casco foi comprometido e mesmo que saiamos daqui, não vamos a nenhum lugar. | Open Subtitles | هال خطر حتى لو تغلبنا على هذا التسرب,اننا لن نذهب الى اى مكان اخر ,سيدى |
Sem telefone, sem tráfego, sem testemunhas, nenhum lugar para ir. | Open Subtitles | بدون هواتف,بدون زحمة سير بدون شهود,ولا مكان لتهرب اليه |
Como podes ver, não há mais nenhum lugar para onde ir. | Open Subtitles | كما ترى , لا يوجد مكان غير هذا اذهب اليه |
Então sabe que não vou a nenhum lugar. | Open Subtitles | إذنْ فإنّكَ لتعلم أنّي لن أبرح مكاني. |
Não há mais nenhum lugar como nós, em nenhum lado. | Open Subtitles | حسناً, سأعترف. بأنه لا يوجد مكان آخر كمعرضنا, ليس بأيّ مكان |
Não há motivo para agir ou ir a nenhum lugar porque o dinheiro se foi. | Open Subtitles | نعم ولاسبب يدفعكم لفعل اي شيئ او الذهاب لاي مكان |
Ao contrário da tua magia, a minha não está ancorada a nenhum lugar. | Open Subtitles | بخلاف سحرك، فإن سحري ليس مُرسَى في مكان بعينه. |