"nenhum mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي أذى
        
    • أي شر
        
    • أي ضرر
        
    • لن يمسني الأذى
        
    • اي شر
        
    • أذىً
        
    • أي شرّ
        
    • أى أذى
        
    • لا أذى
        
    • ولا شر
        
    Eu não te desejo nenhum mal, Nan, mas não quero saber acerca da tua vida, e não te quero perto de mim. Open Subtitles لا أتمنى لكِ أي أذى ، نان لكني لا أريد أن أتعرف على حياتك ولا أريدك أن تكوني قربي
    Esse espírito não será capaz de fazer nenhum mal senhora. Open Subtitles تلك الروح لن تكون قادرة على إلحاق أي أذى بكِ، سيدتي
    Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, eu não vou temer nenhum mal, porque... Open Subtitles نعم، وإن كنت أمشي من خلال وادي ظلال الموت لا أخاف أي شر .. منك أنت
    Com todo o meu coração, juro que nenhum mal acontecerá... nem para nenhum dos vossos ente queridos, enquanto eu respirar. Open Subtitles من كل قلبي أقسم بأنه لن يلحق أي ضرر بكي أو بأي شخص تهتمين به يا عزيزتي طالما هناك نفس يتردد في صدري
    nenhum mal chegará com o ouro ao meu lado. Open Subtitles لن يمسني الأذى طالما أن الذهب إلى جانبي
    Não temo nenhum mal, não temo nenhuma morte pois o Imperador protege-me! Open Subtitles لا أخشى اي شر, لا اخشى اي موت لأن الإمبراطور سيحميني
    D. Condé disse que nenhum mal vos assolará. Open Subtitles لورد كوندي قال بأنه لن يمسكِ أي أذى باش اللعنه
    Amigos, definitivamente. Não lhe queremos nenhum mal. Open Subtitles أصدقاء بالقطع نحن لا نضمر لك أي أذى
    E a tia Tunde não poderá te fazer nenhum mal. Open Subtitles لا تقصد العمّة (توندي) أن تسبب لك أي أذى.
    Eu pensava... mesmo quando ando no vale das sombras da morte, não temerei nenhum mal para a arte... Open Subtitles أعتقدت ... بعد ذلك أسير من خلال وادي من ظلال الموت لن أخاف من أي شر منك ...
    À luz do dia, no escuro da noite, nenhum mal escapará ao meu olhar. Open Subtitles "في أكثر الأيام إشراقا, أو أكثرها ظلمة" "لن يغيب عن ناظري أي شر"
    Não temerei nenhum mal, porque está comigo. Open Subtitles لا يجب أن أهاب أي شر فالرب يرعاني
    Foi o seu desejo... certificar-me que nenhum mal te aconteça. Open Subtitles لقد كانت أمنيته أن اعمل على إلا يصيبك أي ضرر
    Se perseguir demónios, e nessa perseguição for destruído, nenhum mal será feito à Humanidade. Open Subtitles إذا كنت أبحث عن الشياطين وهلكت خلال المطاردة لن يصيب البشر أي ضرر
    nenhum mal chegará com o ouro ao meu lado. Open Subtitles لن يمسني الأذى طالما أن الذهب إلى جانبي
    "Não temerei nenhum mal, porque Vós estais comigo. Open Subtitles لن اخاف من اي شر بما انك معي
    Não posso deixar que nenhum mal aconteça à minha filha. Open Subtitles فوقَ كلّ شيء. لا يمكنني السماحُ لأيّ أذىً أن يلحقَ بابنتي.
    Ainda que atravesse vales tenebrosos, de nenhum mal terei medo, porque Tu estás comigo. Open Subtitles عبر وادي ظلال الموت لن أخاف أي شرّ
    Não vos acontecerá nenhum mal. Open Subtitles لن يحدث لك أى أذى
    Venho aqui à noite para velar por ela. Certificar-me que nenhum mal lhe é feito. Open Subtitles آتي هنا في الليل لأراقب ماحولها واتأكد بان لا أذى سيصيبها
    E nada no mundo, nenhum monstro, nenhum mal, pode mudar isso. Open Subtitles ... ولا يوجد شيء في العالم لا وحش ، ولا شر بإمكانه تغيير ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus