"nenhuma das" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد من
        
    • أيّ من
        
    • أياً من
        
    • لأي من
        
    • اي من
        
    • لا شيء من
        
    • بأي من
        
    • أى من
        
    • أي من
        
    • ولا واحدة
        
    • و لا واحدة من
        
    • لا هذا ولا ذاك
        
    • اياً من
        
    • بأي منها
        
    • بأيّ من
        
    Isso quer dizer que Nenhuma das ancestrais delas confrontou algo parecido antes. Open Subtitles حسناً ، هذا يعني أن لا أحد من أسلافهم قدواجهمثلهذا منقبل.
    E não tinha Nenhuma das jóias roubadas no seu stand. Open Subtitles ولمْ يكن لديه أيّ من المُجوهرات المسروقة في خيمته.
    Não quero ouvir Nenhuma das suas paranóias. Open Subtitles إنني لا أريد أن أستمع إلي أياً من النظريات المضادة للمؤسسات المليئة بالبارانويا منك
    Não consigo apanhar Nenhuma das estações locais. Deve ser de São Francisco. Open Subtitles لااستطيع الوصول لأي من المحطات الاعتياديه ,اعتقد ان تلك هي سان فرانسيسكو
    Nenhuma das vítimas comprou álcool, na noite em que desapareceram. Open Subtitles لم يشتر اي من الضحايا الكحول في ليلة اختفائهم
    Nenhuma das impressões é das vitimas não é? Open Subtitles لا شيء من الجزئيات هذه تطابق أحد الضحايا صحيح ؟
    Não temos contacto com Nenhuma das unidades que se dirigem a Arnhem. Open Subtitles نحن عاجزون عن الإتصال بأي من الوحدات التي تتحرك إلى أرنهيم
    Como a Elizabeth, ela não retornou Nenhuma das minhas chamadas. Open Subtitles مثل إليزابيث إنها لم ترد على أى من مكالماتى
    Nenhuma das tecnologias está lá. TED لا أحد من أعضاء فريق التكنولوجيا موجود.
    Nenhuma das pessoas que arrendou a Casa da Colina... ficou mais do que alguns dias. Open Subtitles لا أحد من الذين إستأجروا بيت التل بقي لأكثر من بضعة أيام
    Nenhuma das outras vítimas foi raptada. Open Subtitles أو . لا أحد من الضحايا السابقين إختطف أبدا.
    Isso não importa porque não vou aparecer em Nenhuma das fotos. Open Subtitles الأمر لا يهم حقاً لأنني لا أريد أن أكون في أيّ من الصور
    Nenhuma das vítimas tinha sinais de ferimentos na cabeça ou narcóticos. Open Subtitles لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر
    Não voltou, nem respondeu a Nenhuma das minhas tentativas de contacto. Open Subtitles لم يعد أبداً ولم يردّ على أيّ من محاولاتي للاتصال به
    Crianças, peço-vos que não usem Nenhuma das maçanetas da casa. Open Subtitles أيها الأطفال يجب أن أطلب منكم ألا تستخدموا أياً من مفاصل الأبواب التى فى البيت
    Se não quer Nenhuma das nossas "coisas horríveis", que tal pôr-se andar daqui para fora? Open Subtitles اسمعي ، إذا كنت لا تريدين أياً من منتجاتنا الرخيصة لماذا لا تخرجين من هنا ؟ لقد أغلقنا المكان
    Não autorizaram Nenhuma das nossas testemunhas, nem as conclusões do psiquiatra. Open Subtitles انهم لم يأذنوا لأي من شهودنا أو لتحليل الطب النفسي. ولم يسمحوا لنا بتقديم تقرير القذائف،
    Nenhuma das partes foi forçada a assinar este acordo. Open Subtitles ليس اي من الطرفين اجبروا على توقيع الاتفاقية
    E como Nenhuma das outras tretas está a resultar para ti, muito provavelmente, vou precisar de um vice-presidente. Open Subtitles وبينما لا شيء من تلك الأمور قد نجحت معك فسأحتاج إلى نائبة رئيس
    O ritmo fonético é similar mas eu não reconheço Nenhuma das palavras. Open Subtitles الإيقاع الصوتي مماثل لكنني لا أتعرف بأي من الكلمات
    Garanto-te que não fiz Nenhuma das coisas que tu dizes. Open Subtitles أؤكد لكِ أنني لم أفعل أى من تلك الأشياء التي قُلتيها
    Não encontrámos um único registo com qualquer preferência sobre os objetivos, tratamentos e resultados em Nenhuma das anotações iniciadas pelo médico ou pelo doente. TED ولم نجد أي سجل لأي رأي عن الأهداف، العلاجات أو النتائج من أي من مجموعات الملاحظات منشأة من قبل الطبيب أو المريض.
    Nenhuma das peças que comprou ao Sutton está no seu museu. Open Subtitles ولا واحدة من هذه الآثار قد تم عرضها بالمتحف
    Nenhuma das outras raparigas está aí. Ela também não vai estar. Open Subtitles و لا واحدة من الفتيات هناك و لن تكون هي أيضاً
    Cria macho, cria fêmea, Nenhuma das duas tem muita gordura para energia e isolamento. Open Subtitles ولد شبل و بنت شبلة لا هذا ولا ذاك حصل على الدهن الكافي من أجل الطاقة والتدفئة
    Não consigo imaginar que não tenha compartilhado Nenhuma das suas descobertas contigo. Open Subtitles لايمكنني ان اصدقَ انهُ لم يشارك اياً من نتائجهِ معكَ
    Nunca pensei que fosse capaz de Nenhuma das coisas. Open Subtitles لم أعتقد بأنّها ستقوم بأي منها
    - O meu cliente tem dito várias vezes que não confessará Nenhuma das acusações, e requer um julgamento diante de um júri popular. Open Subtitles بأنّه سوف لن يعترف بأيّ من التهم ويصر على محاكمة كـأقرانه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus