"nessa cadeira" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الكرسي
        
    • على ذلك الكرسي
        
    • على هذا الكرسي
        
    • هذا المقعد
        
    • ذلك المقعد
        
    • بهذا الكرسي
        
    • في هذا الكرسي
        
    • في ذلك الكرسي
        
    • الكرسي هناك
        
    • على كرسي
        
    • هذا الكرسى
        
    • هذا الكرسيّ
        
    A Thelma trouxe o jovem Marine ao meu consultório e ele sentou-o nessa cadeira. Open Subtitles حسنا ثيلما قامت باحضار المجند الى المكتب وأجلسته على الكرسي هناك
    Eu estava nessa cadeira quando levantamos, mas não depois de termos caído. Open Subtitles لقد كنت على الكرسي عندما أقلعنا، لكن ليس بعض السقوط.
    Desde que estás nessa cadeira, não morreu ninguém, por isso cala-te! Open Subtitles طالما أنت على ذلك الكرسي لم يموت أحد، لذا اخرس
    Há uma semana atrás, o meu colega estava sentado nessa cadeira. Open Subtitles منذ أسبوع , شريكي , كان جالساً على هذا الكرسي
    Não, nessa cadeira não. Ela escora a viga que suporta o forro. Open Subtitles لا ، ليس هذا المقعد ، اٍنه يحمل العارضة و الآخر يحمل السقف
    Fique aí nessa cadeira. Open Subtitles دكتور، لكم يسرّني سماع ذلك. لازمي ذلك المقعد.
    Sentas-te nessa cadeira de costas viradas, desejando que desapareça, mas eu continuo cá! Open Subtitles تجلس بهذا الكرسي وأنت موليهه ظهرك تجلس بهذا الكرسي وأنت موليه ظهرك تريده أن يختفي ولكن أنا ما زلت هنا .
    A última vez que esteve nessa cadeira, vi algo diferente no padrão das suas ondas cerebrais. Open Subtitles أخر مره كنتي في هذا الكرسي رأيت شيئاً ما في نمط موجات دماغك
    Eu não me sentaria muito nessa cadeira. Open Subtitles ميتش , لا تَجْلسْ في ذلك الكرسي كثيراً.
    Só uma precaução. Se sentar-se nessa cadeira, faremos com anestesia local. Open Subtitles عملية بسيطة، اجلس على الكرسي لتحديد مكان الزراعة
    Não te sentes nessa cadeira se não tiveres roupa interior. Open Subtitles أرجوكِ ألّا تجلسي على الكرسي إن لم تكوني ترتدين الملابس الداخلية
    Então, vais ficar sentado nessa cadeira até ao fim da tua vida? Open Subtitles جيم هل سوف تجلس على الكرسي لبقية حياتك؟
    "Não ligues a isso. Põe o vestido nessa cadeira." Open Subtitles ناهيك عن ذلك ضع الثوب على ذلك الكرسي
    Passava quase todos os dias, nesta sala, a chorar, sentada nessa cadeira de baloiço. Open Subtitles كانت هي في تلك الغرفة معظم الوقت تبكي تجلس على ذلك الكرسي الهزاز
    Entretanto, se ele fizer algo mais do que ficar sentado nessa cadeira, ligamos a electricidade e incineramo-lo imediatamente. Open Subtitles في هذه الأثناء إن فعل أيّ شيء ما عدا الجلوس هناك على ذلك الكرسي سَنَفْتحُ البنزين وسَيُحرقُ فوراً
    Espero que morra de problema cardíaco bem aí nessa cadeira. Open Subtitles أتمنى أن تموت بنوبة قلبية هنا على هذا الكرسي
    Ok, vou me sentar aqui nessa cadeira e irei esperar. Open Subtitles حسناً، سأخبركِ أمراً سأقعد هنا على هذا الكرسي وسأنتظر
    Se tivesse vivido, Vincent Marsh ia ser o próximo Presidente dos Estados Unidos e eu ia estar sentado nessa cadeira. Open Subtitles لو كان فينست مارش على قيد الحياة كان سيكون الرئيس التالي للولايات المتحده وكنت سأجلس على هذا الكرسي
    Eric, ele te colocou você nessa cadeira de rodas. Open Subtitles اريك ,لقد وضعك في هذا المقعد مدي الحياة
    Antes de ir para casa. Aí, nessa cadeira. Open Subtitles قبل أن تعودي للمنزل، على ذلك المقعد.
    Agora vê lá, não fiques muito confortável nessa cadeira. Open Subtitles الان، لاتعتاد على الراحة بهذا الكرسي ؟
    Lembro-me de me sentar nessa cadeira a ver-te pentear para o teu 1º encontro. Open Subtitles أتذكر الجلوس في هذا الكرسي... ...أشاهدك و أنت تسرحي شعرك من أجل مواعدتك الأولي
    Continue mentindo e te mato nessa cadeira. Open Subtitles واصل الكذب وسأقتلك وأنت في ذلك الكرسي
    És má, és horrível, porque estás zangada por estares nessa cadeira, eu percebo. Open Subtitles أنتِ لئيمة وأنتِ مروعة لأنك غاضبة لأنكِ على كرسي متحرك، أنا أتفهم.
    Não é nada bom. Sei isso. Já estive nessa cadeira. Open Subtitles إنه ليس جيداً ، أعرف هذا لقد كنت على هذا الكرسى ، فهو يؤلم
    Quer saber quem se sentou nessa cadeira antes de si? Open Subtitles أتودّ أن تعلم من جلس على هذا الكرسيّ قبلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus