Nesse momento, vieram-me à cabeça mil perguntas. Desde a razão por que um bebé de um mês tem uma sorte tão infeliz, | TED | في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا، |
Nesse momento, eu estou a ensiná-la acerca da intimidade. | TED | أنا أعلمها في تلك اللحظة حول العلاقة الحميمة. |
Nesse momento, o cão transforma-se no Buddha do amor e da bondade. | TED | وفي تلك اللحظة تحوّل الكلب إلى بوذا الحب والرحمة وتجلى له |
Foi Nesse momento que fiz a mim mesma a pergunta que define a vida: "Se a minha vida fosse um livro "e eu fosse a autora, "como é que eu gostaria que a história fosse?" | TED | فى تلك اللحظة طرحت على نفسي السؤال الذي حدد مجرى حياتي لو كانت حياتى كتاب وكنت أنا الكاتبة فكيف أريد لقصتي أن تكتمل؟ |
Pensem de novo Nesse momento em 1902, em que um urso feroz se transformou num "teddy bear". | TED | لذلك فكروا بتلك اللحظة في العام 1902 مجدداً حين تحول دب مفترس الى دب تيدي. |
E o que podemos fazer é o que a vida nos oferecer Nesse momento. | TED | وما يمكننا القيام به، مهما قدمت لك الحياة من فرص في هذه اللحظة الراهنة. |
Lembrem-se, o nosso cérebro, sob stress, liberta cortisol e uma das coisas que acontecem Nesse momento é que muitos sistemas se desligam. | TED | تذكروا أن المخ يقوم بإفراز الكورتيزول تحت الضغط وأحد الأمور التى تحدث فى هذه اللحظة هو توقف مجموعة من الوظائف عن العمل |
Nesse momento foi tomada a decisão de intervirmos de novo, antes que fizessem algo, que nem sequer nós, conseguíamos reparar. | Open Subtitles | في تلك اللحظة إتخذنا قراراً أن نتدخل من جديد قبل أن تسببوا شيئاً حتى نحنُ لا يمكننا إصلاحهُ |
E foi Nesse momento que eu decidi que iria passar o resto da minha vida a fazer tudo o que conseguisse para melhorar as suas possibilidades. | TED | فقد قررت في تلك اللحظة بأنني سأقضي بقية عمري أفعل ما بوسعي لتعزيز فرص نجاحهم. |
Foi Nesse momento que fiquei submergida pelo problema e pela indignação quanto ao facto de nós sabermos como resolver este problema. | TED | وكنت في تلك اللحظة مملؤة بالإستياء الغاضب والتحدي كوننا في الواقع نعرف كيف نصلح هذا الوضع. |
E Nesse momento, nós não éramos os nossos próprios Americanos, não éramos os nossos próprios Chineses, éramos apenas mortais sentados juntos naquela luz que nos mantém aqui. | TED | في تلك اللحظة لم نكن نتصرف كامريكيين ولا كصينيين كنا بشراً فقط نجلس معاً في الضوء الذي جمعنا معاً |
Eu estava entusiasmada e desejosa de ajudar a minha mãe Nesse momento cerimonial especial. | TED | كما كنت متحمسة وسعيدة لأنني ساعدت أمي في تلك اللحظة الإحتفالية المميزة |
E, Nesse momento, percebi que não sou responsável por aquela pessoa. | TED | وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص. |
Eu julgava que acreditava profundamente na StoryCorps mas foi Nesse momento que eu percebi, total e visceralmente, a importância deste projeto. | TED | و أدركت أنني أعجز عن الإيمان بستوريكوربس بعمق أكثر مما فعلت. وفي تلك اللحظة فقط أدركت تماما وبعمق أهمية هذه التسجيلات. |
Nesse momento, soube que era o tubarão ou eu. | Open Subtitles | و فى تلك اللحظة علمت أن يا القرش يا أنا القرش علم هذا |
Nesse momento, soube que o meu lugar era aqui, a cuidar disto tudo. | Open Subtitles | فى تلك اللحظة عرفت ان مكانى هنا أهتم بالاخرين |
Por alguma razão, Nesse momento, ambos soubemos como os pesticidas entraram no sistema do nosso paciente. | Open Subtitles | ولسبب معيّن بتلك اللحظة كلانا إكتشف سبب دخول تلك المبيدات الحشرية إلى جسدها |
Esse cano, nessa altura, chega alguém, o outro vai-se embora, não atira, pouco importa, ele está morto Nesse momento. | TED | وهذه البندقية، في تلك اللحظة، يصل شخص ما، ويذهب الآخر، لا يطلق النار، لا يهمّ، هو ميت في هذه اللحظة. |
Claro que, Nesse momento, estarão com certeza mortos. | Open Subtitles | ولكن بالطبع فى هذه اللحظة ستكونون أمواتا |
E foi Nesse momento que parou de partilhar informações confidenciais com ele? | Open Subtitles | وكان في تلك المرحلة التي توقفتِ فيها عن مُشاركته أى معلومات سرية خاصة بالقضية ، أليس كذلك ؟ |
Nesse momento, os Guaxinins pareciam não ter quaisquer objectivos. | Open Subtitles | عند تلك النقطة , انه يبدو ان فن التحول لراكون قد فقد طريقه |
Os tanques não conseguiam rolar e, Nesse momento, o meu coração parou. | Open Subtitles | و الدبابات أصبحت عاجزه عن العمل وفى تلك اللحظه أستبد بى الهلع |
Não fazia muito sentido Nesse momento, mas fizeste com que funcionasse. | Open Subtitles | لم يكن الأمر مفهوما في ذلك الوقت لكنّك جعلته يفعل |
Foi Nesse momento que eu comecei a pensar: "Ok, perfuração craniana, cirurgia laparoscópica, "porque não noutras áreas da medicina?" | TED | وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر , حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار لمذا لا تتواجد في غيرها من المجالات الطبية |
Nolan era a única em quem podia confiar Nesse momento. | Open Subtitles | نولان" هو الوحيد الذي" وثقت فيه في هذه اللحظات |