Nesta fase da doença, o que é que importa mais? | Open Subtitles | في هذه المرحلة من اللعبة أي شيء آخر يهم؟ |
A última coisa que precisa, Nesta fase da vida, é uma desavença com o seu filho e a nora. | Open Subtitles | أعتقد أن آخر ما تحتاجين إليه في هذه المرحلة من حياتك هو أن تتشاجري مع إبنك وزوجته |
É suposto dar-te alguns sábios conselhos de pai Nesta fase da tua vida. | Open Subtitles | يفترض أن أعطيك نصيحة حكيمة أبوية في هذه المرحلة من حياتك |
Tenham atenção de que o SF-86 pode ser muito pessoal, e estamos a dar-lhes Nesta fase da formação porque já se conhecem bem. | Open Subtitles | علينا تحذيركم الآن أن وثائق الإستبيان بمقدورها التوغل بقدر شخصي للغاية ولهذا نمنحكم أياها بهذه المرحلة من تدريبكم |
O livro diz que Nesta fase da gravidez o enjoo matinal já devia ter acabado. | Open Subtitles | {\pos(190,150)}يقول هذا الكتاب أنه بهذه المرحلة من الحمل فإن غثيان الصباح يجب أن يختفي |
Já tenho todos os amigos de que preciso Nesta fase da minha vida. | Open Subtitles | لدي جميع الأصدقاء الذين أحتاجهم في هذه المرحلة من حياتي، سيدي |
Nunca pensei estar assim Nesta fase da minha vida. | Open Subtitles | هذا ليس المكان الذي توقعت التواجد فيه في هذه المرحلة من حياتي |
Não se faz curetagem Nesta fase da gravidez. | Open Subtitles | نحن لا نقوم بالقشط في هذه المرحلة من الحمل |
Nesta fase da leucemia, o prognóstico pode ser de menos de um ano. | Open Subtitles | في هذه المرحلة من سرطان الدم التخمين يمكن أن يكون أقل من سنة |
Nesta fase da minha vida, não serei o tipo de pessoa que... | Open Subtitles | في هذه المرحلة من حياتي - لن أكون الشخص الذي .. |
Arranjámos o dinheiro, e estamos felizes por o termos feito, porque, Nesta fase da nossa vida, o recurso incrivelmente mais escasso é o tempo. | TED | لقد جمعنا المال اللازم لذلك .. وكنا فرحين جداً لاننا قمنا بذلك .. لانه في هذه المرحلة من الحياة يملك الانسان القدرة الامثل على استغلال الحياة |
Se continuarmos a fazer este trabalho, mesmo Nesta fase da sua vida, | Open Subtitles | إذا استمرّيتَ في العلاج ونستمر بالعمل هنا ...حتى في هذه المرحلة من حياتك |
É isso mesmo. Sabes, parece que Nesta fase da tua vida, estás também muito pessoalmente neste estado de confrontação com uma espécie de força dissonante — suponho que seja uma força electromagnética que de alguma forma governa a tua doença de Parkinson e esta força criativa que é ao mesmo tempo o artista que está aqui e agora e esta espécie de arca da tua vida inteira. | TED | تعلمون ، على ما يبدو في هذه المرحلة من حياتك ، أنت أيضا شخصيا جدا في هذه الحالة من المواجهة مع نوع من نشاز -- ولكنني اعتقد انها قوة الكهرومغناطيسية التي تحكم بطريقة أو بأخرى باركنسون وهذه القوة الخلاقة أن كلا من الفنان الذي هو في هنا والآن وهذا النوع من قوس حياتك كلها. |