"nesta parte do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هذا الجزء من
        
    • بهذا الجزء من
        
    Quero passar a maior parte do meu tempo nesta parte do mundo. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Penso que as mulheres, nesta parte do mundo, compreendem que a cultura é uma componente importante para ligar as pessoas tanto local como regionalmente. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    Não são enviadas para aqui. Mas este tipo de desflorestação é algo que se vê muito na zona dos trópicos, sobretudo nesta parte do mundo. TED لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم.
    Existem vários desses locais cobertos nesta parte do bosque. Open Subtitles هناك تعريشات عديدة كهذه بهذا الجزء من الغابة.
    Pumas e linces são comuns, nesta parte do país. Open Subtitles القطط البرية لا تتواجد بهذا الجزء من البلد
    O Harlem hoje, como que a explicar-se e a refletir sobre si mesmo nesta parte do século, olhando tanto para trás como para a frente. TED هارلم الآن ، يعتبر نوع من الشرح و التفكير في حد ذاته في هذا الجزء من هذا القرن، بالنظر في كل من الوراء و الأمام.
    O nascimento, nesta parte do mundo é um acontecimento maravilhoso. TED تعلمون، ولادة طفل في هذا الجزء من العالم هو حدث مذهل.
    Bem disseram-me que um homem adequado é um exemplar raro nesta parte do país. Open Subtitles قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد
    As mulheres escasseiam nesta parte do pais. Virão mais homens. Open Subtitles عدد النساء قليل جداً في هذا الجزء من الديار، الرجال سيأتون
    A sua licença para transportar bananas nesta parte do rio. Open Subtitles الترخيص بالنقل الموز في هذا الجزء من النهر.
    Ele pôs-me em contacto com homens que dizem ter experiência, nesta parte do mundo. Open Subtitles في السفارة ، وطلبوا مني الذهاب لرجال لديه خبرة في هذا الجزء من العالم
    Há fome, muita fome nesta parte do país. Open Subtitles هناك مجاعة , مجاعة كبيرة في هذا الجزء من البلاد
    Um pequeno gesto de boa vontade vale muito nesta parte do globo. Open Subtitles بادرة حسن نية تعني الكثير في هذا الجزء من العالم.
    Mas as árvores nesta parte do mundo são todas muito altas. Open Subtitles لكن الأشجار في هذا الجزء من العالم شاهقة الإرتفاع.
    O veneno de uma cobra que não existe nesta parte do mundo... Open Subtitles سم الأفعي ليس موجوداً في هذا الجزء من العالم
    Não penso que vá haver um ataque de gás nesta parte do país, querido. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك سيكون هجوم بالغاز في هذا الجزء من البلاد، يا حبيبي.
    Senhora, tenho o último estábulo independente nesta parte do estado. Open Subtitles سيدتي ، أنا آخر إسبطل مستقرّ في هذا الجزء من الولاية
    Tempestades nesta parte do mundo não são como as tempestades de Inverno na sua parte do mundo. Open Subtitles العواصف الشتوية بهذا الجزء من العالم ليست كمثيلاتها بأي جزء فى العالم
    Enforcam pessoas nesta parte do mundo por porcarias como esta, Barry. Open Subtitles إنهم يشنقون الناس بهذا الجزء من العالم بسبب هذه التفاهات, (باري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus