"nesta relação" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه العلاقة
        
    • بهذه العلاقة
        
    • في هذه العلاقه
        
    • هذة العلاقة
        
    Bem, não esperes que eu seja a tua gaja nesta relação, percebeste? Open Subtitles لا تتوقع أن أكون الذي بالأسفل في هذه العلاقة أفهمت ؟
    Está na hora de ser eu a mandar nesta relação. Open Subtitles أظن أنه الوقت لأبدأ بتحريك الخيوط في هذه العلاقة
    Não me vou juntar a ninguém. Tenho um compromisso com a Tiffany. Investi nesta relação. Open Subtitles أنا لن أخرج مع أي أحد أنا لا أحبذ بي في هذه العلاقة
    A neurocientista Lisa Feldman Barrett interessou-se bastante nesta relação dinâmica entre palavras e emoções. TED أصبحت عالمة الأعصاب ليزا فيلدمان باريت مهتمة للغاية بهذه العلاقة الديناميكية بين الكلمات والعواطف.
    Eu sou louco por ti e estou completamente envolvido nesta relação. Open Subtitles أنا مجنونٌ بك وأنا ملتزمٌ تماماً بهذه العلاقة
    há três pessoas nesta relação. Open Subtitles يوجد ثلاثة اشخاص في هذه العلاقه
    Merda! O que é que eu estou a fazer nesta relação? Open Subtitles الفكرة هي ماذا أفعل في هذة العلاقة على أي حال؟
    Investi muito nesta relação e não estás a fazer o mesmo. Open Subtitles لقد تنازلت عن أشياء من أجل هذه العلاقة وأنا أشعر أنك لاتفعل المثل
    Investi muito nesta relação e não sinto que estejas a fazer o mesmo. Open Subtitles لقد تنازلت عن أشياء من أجل هذه العلاقة وأنا أشعر أنك لاتفعل المثل
    Na verdade, faz sentido, porque estou nesta relação há mais dois anos do que tu. Open Subtitles في الحقيقة ذلك منطقي فقد خضتُ هذه العلاقة قبلكِ بسنتين
    Não quero que nada se intrometa nesta relação, está bem? Open Subtitles لا أريد أن يحول أي شيء في طريق هذه العلاقة
    Que, nesta relação, eu sou o pedal e tu és o travão. Open Subtitles لا,انه في هذه العلاقة انا دواسة البنزين و أنت الفرامل
    Parece que há três nesta relação, e mais cedo ou mais tarde isto terá que ser resolvido, Catherine. Open Subtitles كوني صادقة أشعر أن ثلاثتنا متورطون في هذه العلاقة وعاجلا ام آجلا
    Só há espaço para uma pessoa louca nesta relação. Open Subtitles هناك سوى غرفة واحدة شخص مجنون في هذه العلاقة.
    O amor continua a ser enlouquecedor e arrasador em certos dias. Quando me sinto muito frustrada, tenho que me relembrar: o meu trabalho nesta relação é falar com o meu parceiro sobre o que quero que construamos juntos. TED ما يزال الحب يبدو جنونيًا تمامًا ومحطِّمًا بعض الأيام، وعندما أشعر بالإحباط حقًا، لا بد لي أن أذكّر نفسي: عملي في هذه العلاقة هو أن أتحدث إلى شريكي حول ما أريد فعله معًا.
    Só há espaço nesta relação para dois, o que significa não haver amantes... não podes trazer um carpinteiro morto com 2.000 anos de idade, que se tornou rabino itinerante, para as nossas vidas. Open Subtitles هناك مكان لإثنين بهذه العلاقة هذا يعني لا أحصل على محظية و لا تستطيعين أن تجلبي نجار بعمر 2000 عام ميت
    Porque é que tudo tem que ser tão educado nesta relação? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون كل شيء بهذه العلاقة مثاليـًا؟
    Desde o princípio, há três pessoas nesta relação. Open Subtitles ومنذ البداية، كان هناك ثلاث أشخاص بهذه العلاقة
    Fui eu que fiz todo o esforço nesta relação desde o começo. Open Subtitles أنا الشخص الذي قام بجميع الجهد والمحاولات بهذه العلاقة منذ أول يوم
    De facto, sempre que um amigo meu arranja namorada, devia dizer: "Pareço-te a pessoa que tu conhecias, mas fui modificado para sobreviver nesta relação. Open Subtitles متى ما يبدأ صديقك بمواعدة امرأة فكأنه يقول: "سأبدو كالشخص الذي كنت تعرفه، "ولكن تم تعديلي للنجاة بهذه العلاقة.
    Eu sou o polícia mau nesta relação. Open Subtitles أنا ألشرطي ألسيء في هذه العلاقه
    Estás a dizer-me que não és o único nesta relação que tem segredos? Open Subtitles أترغب بقول أنك الوحيد في هذة العلاقة الذي لا يعلم السر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus