"nestas alturas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أوقات كهذه
        
    • في هذه الأوقات
        
    • في أوقاتٍ كهذه
        
    • في اوقات كهذه
        
    nestas alturas, os soldados é que ficam com as coisas melhores. Open Subtitles الجنود هم من يحصل على الأفضل في أوقات كهذه
    nestas alturas, as pessoas querem é andar pedradas. Open Subtitles في أوقات كهذه الناس يريدون أن يتخدروا بسرعة
    É nestas alturas que desejava que ela estivesse aqui para ti. Open Subtitles في أوقات كهذه أتمنى لو أنها كان يمكن أن تكون هنا من أجلكي
    Um pouco pesada com rum, mas, nestas alturas dificeis creio que um pouco de rum extra é permitido. Open Subtitles خمر الرَم مركّز فيها قليلًا، لكن في هذه الأوقات العصيبة فأظن إضافة المزيد من الرَم مباحًا.
    Por isso, nestas alturas, é mais fácil às tartarugas fêmeas andarem pela rebentação e é menos provável que os ovos sejam retirados da areia e sejam levados pelos abutres. Open Subtitles فالظاهر أنه في هذه الأوقات يكون من الأسهل لدي إناث السلاحف أن تجتاز الأمواج المتكسرة وبذلك تكون الفرص أقل لتعرض بيوضها
    nestas alturas, tens que ter cuidado em quem tu confias. Open Subtitles اسمعي، في أوقاتٍ كهذه يجب أن تكوني حذرة بشأن من الذي تثقين به.
    Porque nestas alturas, as pessoas ficam muito emotivas. Open Subtitles لأنه في اوقات كهذه الناس يكونون انفعاليين جدا
    nestas alturas, devemos ficar com quem acreditamos. Open Subtitles في أوقات كهذه عليك أن تتمسك بالرجل الذي تؤمن به
    Do-joon, nestas alturas, tens de te concentrar. Open Subtitles دو-جون, في أوقات كهذه, يجب أن تركز جيداً
    É nestas alturas que vemos o que é realmente importante. Open Subtitles في أوقات كهذه نعرف ما هو المهم حقاً
    nestas alturas, querido, tens de brilhar! Open Subtitles في أوقات كهذه عليك أن تتألّق
    E nestas alturas, é esta dor que nos permite olhar para dentro de nós. Open Subtitles إن في هذه الأوقات إن في هذا الألم ما يسمح لنا برؤية ما بداخل أنفسنا
    Tens apenas de tentar não agir como uma pessoa maluca. nestas alturas temos a tendência de torturar um homem. Open Subtitles في هذه الأوقات نحن نميل إلى تعذيب الرجل
    SALDO $117.13 Sabes, é nestas alturas que me alegro por não ter coisas caras. Open Subtitles تعرفين , في اوقات كهذه انا سعيد اني لا املك اشياء جميله
    Eu ficava sempre nervoso nestas alturas... mas isso é normal, e vai dar-te energia. Open Subtitles دائماً ما اكون متوتر في اوقات كهذه لكن هذا طبيعي وهذا سيعطيك طاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus