Doutor, estou... a avisá-lo de que não continuo a trabalhar Nestas condições. | Open Subtitles | أيها الطبيب، أنا ابلغك بأني لا أعمل تحت هذه الظروف |
Mas não posso saber mais Nestas condições. | Open Subtitles | لكني لست متأكدة من أي شيء أكثر تحت هذه الظروف |
Não podem pedir às pessoas que trabalhem Nestas condições. | TED | لا يمكنك أن تطلب من الناس العمل في ظل هذه الظروف. |
Nestas condições, só há uma coisa a fazer... morrer. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف كان هناك شيء وحيد ليفعلونه الموت |
Quando vamos a lugares como este vemos que o ensino Nestas condições funciona por puxão e não por empurrão. | TED | فعندما تذهب الى اماكن كهذه يمكن ان ترى ان التعليم في هذه الظروف يعمل بالترغيب لا بالترهيب |
Portanto, o desafio para mim foi desenhar uma fonte com o melhor desempenho possível Nestas condições de produção muito adversas. | TED | لذا بالنسبة لي كان التحدي بتصميم خط يتم تنفيذه قدر المستطاع في هذه الظروف الإنتاجية السلبية جدًا. |
Seria muito perigoso para ele realizar uma cirurgia Nestas condições. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون أمراً خطيراً للغاية له إجراء عمليات جراحيّة في حالته |
Quatro anos Nestas condições? Quem espera que estejam normais? | Open Subtitles | 4 سنوات و أنت تعيش تحت هذه الظروف لا أحد ينتظر منك بأن تكون طبيعي |
E eu acredito que Nestas condições, qualquer um pode começar a perder o sentido da realidade. | Open Subtitles | و الأخرى التي تخيلتها بالإستجابة للأولى و أنا أعتقد أنهُ تحت هذه الظروف أي أحد يمكن أن لا يميز أيهما الحقيقة |
Nestas condições, estamos cansados de viver. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف من لا يتعب من الحياة؟ |
Nestas condições, é difícil dizer. | Open Subtitles | من الصعب التحديد تحت هذه الظروف |
Nestas condições pavorosas, ele ainda tem de ir até ao fim. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف المُروعة لازال عليه أن يبذل قصارى جهدهُ |
Nestas condições, não o recomendaria. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف أنا لا أوصي بذلك |
Não posso criar uma criança Nestas condições. | Open Subtitles | لا أستطيع تربية طفل في ظل هذه الظروف |
Somos uma empresa ligada a valores, vamos perder os nossos juros, vamos perder os nossos clientes... não podemos ter-te aqui a trabalhar, Nestas condições. | Open Subtitles | نحن شركة ذو سندات، سنفقد تأميننا، سنفقد عملائنا... لا يمكننا أن ندعك تعمل هنا في ظل هذه الظروف. |
Queria que não tivesse de ser Nestas condições, mas dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | و أود أننا لم نضطر لفعل ذلك في هذه الظروف ولكن نظرا للوضع الحالى |
Por isso, mesmo Nestas condições, as crias, que primeiro não têm revestimento de gordura, estarão bem mais quentes em terra. | Open Subtitles | وهكذا ، وحتى في هذه الظروف.. فان صغارهم ، الذين يولدون بدون المعطف الدهني الكثيف.. سيكونون أكثر دفيء على اليابسة |
Há um perigo real de que eles possam separar-se e perder-se Nestas condições ofuscantes. | Open Subtitles | هناك خطرٌ محدقٌ بحق أن يتفرقا ويخسرا بعضهما في هذه الظروف الثلجية هنا |
Acredita-se que outros abriguem vida, gerada por bactérias que vivem Nestas condições extremas. | Open Subtitles | ،ويُعتقد أن بعضها يأوي أشكالاً من الحياة تملأها بكتيريا غريبة تزدهر في هذه الظروف القاسية |
- Operação ao coração é muito arriscado, especialmente Nestas condições. | Open Subtitles | جراحة قلب مفتوحة تُعتبر مُخاطرة كبيرة، لا سيّما في حالته. |
Não existe maneira de o verificarmos, não com ele Nestas condições. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نبحث بأيها في حالته |