Proponho que tenhamos um fator Trump. O fator Trump é a razão entre o repertório comportamental deste homem e o número de neurónios no seu cérebro. | TED | لذا أقترح أن يكون لدينا عدد ترامب وعدد ترامب يمثل نسبة سلوك هذا الرجل مقارنة بعدد الخلايا العصبية في دماغه |
Parece que ninguém tinha realmente contado o número de neurónios no cérebro humano, ou em qualquer outro cérebro, já agora. | TED | يبدو أن في الحقيقة لم يحسب أحد عدد الخلايا العصبية في الدماغ البشري، أو في أي دماغ آخر بهذا الخصوص. |
Há milhares de milhões de neurónios no cérebro humano, e biliões de ligações entre todos esses neurónios. | TED | توجد البلايين من الخلايا العصبية في الدماغ، والترليونات من الروابط بين تلك الخلايا العصبية. |
Quando olhamos para um objeto, disparam milhares de neurónios no córtex posterior. | TED | عندما تنظر إلى شيء ما، تُطلق آلاف من الخلايا العصبية في قشرة الدماغ الخلفية لديك. |
Todas essas informações são detetadas pelos meus recetores e transformadas em sinais entre neurónios no meu cérebro. | TED | كل هذه المعلومات يجري إدراكها من خلال مستقبلاتِي ثم تتحول إلى إشارات بين الأعصاب في دماغي. |
Neurofisiologistas descobriram neurónios no cérebro que reagem às ações de outras pessoas da mesma forma que reagem às suas. | TED | علماء فسيولوجية الأعصاب وجدوا أن بعض الأعصاب في الدماغ تستجيب إلى أفعال الأشخاص الأخرين بنفس الطريقة التي تستجيب بها إلى أفعالنا |
Representa a mudança de forma coerente com a resposta de dezenas de milhões, talvez centenas de milhões de neurónios no cérebro. | TED | إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ. |
Não é essencial que tenhamos de controlar a atividade de todos os neurónios no cérebro, apenas alguns. | TED | ليس من الأهمية أن نستطيع أن نتحكم بكل الخلايا العصبية في العقل , بعضها فقط . |
A minha resposta é que temos o maior número de neurónios no córtex cerebral, e penso que é a explicação mais simples para as nossas notáveis capacidades cognitivas. | TED | جوابي هو أننا نمتلك أكبر عدد من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية، و أعتقد أن هذا هو أبسط تفسير لقدراتنا المعرفية المذهلة. |
E o que é que fazemos que nenhum outro animal faz, e que eu acredito ter sido fundamental para permitir-nos atingir aquele grande, o maior número de neurónios no córtex? | TED | و ما الأمر الذي نفعله دون سائر الحيوانات، و الذي أعتقد أنه كان عامل رئيسي في السماح لنا بالنمو إلى هذا الرقم الأكبر من الخلايا العصبية في القشرة الدماغية؟ |
É uma célula típica, como os neurónios no nosso cérebro. Tem uma região chamada dendrites que recebem impulsos. E esses impulsos conjugam-se e produzem potenciais de ação que percorrem os axónios e vão ativar todas as regiões de saída do neurónio. | TED | لذا، الخلية النموذجية، مثل الخلايا العصبية في دماغنا تحتوي علـي منطقة تسمى التغصنات وهي تستقبل المدخلات وهذه المدخلات تجتمع وتنتج جهد الفعل والتي تنزل إلى المحور العصبي وتفعّل جميع مناطق المخرجات في الخلية العصبية. |
Este sinal vem dos neurónios no meu coração que descarregam o que se chama "potenciais de ação" em que o potencial é a voltagem e a ação o movimento rápido para cima e para baixo o que faz com que o meu coração bata, o que provoca o sinal que vemos aqui. | TED | وهي تأتي من الخلايا العصبية في قلبي التي تطلق ما يسمى بجهود الفعل، والجهد هو الجهد الكهربائي والفعل يعني أنه يتحرك بسرعة صعوداً ونزولاً، وهو ما يشغل قلبي، الذي بدوره يتسبب في الإشارات التي ترونها هنا. |
Agora compreendemos que o gás TX... modificou os neurónios no hipotálamo, impedindo a produção da hormona essencial para a reprodução. | Open Subtitles | نعلم الآن أن غاز الـ(تي إكس) قد غيّر الأعصاب في الغدة النخامية مانعاً بهذا إنتاج الهرمون الأساسي المسؤول عن التكاثر |