"ninguém conhece" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يعرف
        
    • لا احد يعرف
        
    • لا أحد يَعْرفُ
        
    • لا أحد يعلم
        
    • لا يعرفه أحد
        
    • لا يعرفها أحد
        
    • لا أحد يعرفه
        
    Eles disseram que Ninguém conhece a cidade melhor que tu. Open Subtitles أخبروني بأن لا أحد يعرف هذه المدينة أفضل منك
    Posso encontrá-los. Ninguém conhece aquilo melhor do que eu. Open Subtitles .يُمكنني تعقبهم .لا أحد يعرف ذلك أفضل مني
    Ninguém conhece melhor o lado sujo do mundo da arte como ele. Open Subtitles لا أحد يعرف الجانب السفلي القذر لعالم الفن أفضل منه سيدي
    Ainda bem. Podemos seguir-lhes o rasto. Ninguém conhece a floresta como nós. Open Subtitles جيد، يمكننا تعقبهم لا احد يعرف الغابه بقدرنا
    Ninguém conhece os seus segredos. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ أسرارَه
    Ninguém conhece a cidade melhor do que a Inteligência. Open Subtitles لا أحد يعرف طرق المدينة أفضل من المخابرات.
    Talvez seja esse o teu problema. Ninguém conhece o resto. Open Subtitles ربما تلك هي مشكلتك لا أحد يعرف الأجزاء الأخرى
    Vamos estudar um animal magnífico que Ninguém conhece lá muito bem. Open Subtitles نحن ذاهبون الى الدراسة الحيوانات الرائعة لا أحد يعرف الكثير عن ذلك.
    Ninguém conhece isto como o Tommy McLaren. Open Subtitles لا أحد يعرف هذه التلال أفضل من طومي مكلارن.
    Ninguém conhece a montanha melhor do que o Skip. Open Subtitles لا أحد يعرف هذه الجبال أفضل من سكيب.
    Vais ser óptimo. Ninguém conhece melhor estas canções. Open Subtitles ستكون رائع لا أحد يعرف هذه الأغاني أفضل منك.
    Dois homens com uma doença inexplicável cuja cura Ninguém conhece não é o que chamo de controlo. Open Subtitles رجلان أُصيبا بمرض غير معروف... لا أحد يعرف له علاج... لا تبدو الأمور تحت السيطرة
    Vou-te dizer uma coisa. Ninguém conhece a minha irmã melhor que eu. Open Subtitles سأكون صريحاً معك أيضاً لا أحد يعرف أختي مثلي
    Não está nas páginas amarelas e Ninguém conhece isto. Open Subtitles أنتم لستم مدرجون في دليل الهاتف ويبدو أن لا أحد يعرف عنكم شيئاً
    Ninguém conhece a sua cara ou o seu nome, mas existem rumores de um misterioso herdeiro. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض
    E eu sei que é pedir muito, mas Ninguém conhece aquele lugar melhor do que o seu irmão. Open Subtitles ارتدِ سروالك - أعرف أنه طلبٌ ثقيل, ولكن لا أحد يعرف ذلك المكان أفضل من أخيكِ
    Paguei uma soma substancial para saber que vão vender o material na sexta-feira, mas Ninguém conhece o comprador ou a localização. Open Subtitles و الآن لقد قمت بدفع مبلغ كبير لأعرف أنهم سيبيعون تلك الأشياء يوم الجمعة و لكن لا أحد يعرف المشتري و لا المكان
    Ninguém conhece o Cavaleiro melhor que o Crane. Open Subtitles لا احد يعرف المتسابق الظلام افضل من كران
    Ninguém conhece o seu passado, ou de onde ele vem. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ ماضيه، أَو من أتى؟ .
    Ninguém conhece esses túneis como Max. Ele está muito longe. Open Subtitles لا أحد يعلم هذه الأنفاق أكثر منه لقد خرج
    É só um membro da assembleia que Ninguém conhece o suficiente para odiar. Open Subtitles إنه بديل لمشروع الدولة لا يعرفه أحد كي لا يُحبونه
    Então, alguém criou esses bugs espaciais a partir de uma versão já caducada de um jogo de vídeo de há 30 anos, que Ninguém conhece hoje em dia? Open Subtitles إذن شخص ما صمم حشرات الفضاء بعد توقف طبع النسخة القديمة من 30 عاماً التي لا يعرفها أحد اليوم؟
    Um vagabundo que Ninguém conhece é morto enquanto dorme na berma. Open Subtitles متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus