"ninguém da" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد من
        
    • لا أحد في
        
    • لا احد من
        
    • أحداً من
        
    • أي شخص من
        
    • أي شخص في
        
    • أحد في الشركة
        
    • أى شخص من
        
    • أي أحد من
        
    • لاحد من
        
    ninguém da tua idade só quer ir para casa. Open Subtitles لا أحد من نفس عمرك يود الذهاب للمنزل
    Nenhum dos técnicos, dos motoristas, dos actores, ninguém da Galaxie Pictures... Open Subtitles لا أحد من طاقم العمل السائقين, الممثلين لا أحد من أفلام جالكسي
    ninguém da família devia cumprir penas. Eu já cumpri penas que cheguem para todos! Open Subtitles لا أحد في هذه العائلة يجب أن يفعل ذلك أنا أعطيت الوقت الكافى لكل شخص
    Qualquer um no meu meio sabe. Mas ninguém da minha equipa usa isso. Open Subtitles كلّ شخص بمثل عملي يعلم ذلك ولكن لا أحد في فريقي يتعاطى هذه الأشياء
    ninguém da minha família vai ao médico se não estiver a morrer. Open Subtitles لا احد من عائلتي يذهب الى الطبيب ما لم هو يحتظر
    Não conheço ninguém da corrida, muito menos esta miúda. Open Subtitles لا أعرف أحداً من السباق والفتاة كذلك لاأعرفها
    ninguém da funerária gosta de discutir o assunto, mas a verdade é que existe: Open Subtitles لا يحب أي شخص من قطاع دفن الموتى مناقشة المشكلة على الرغم من وجودها
    Não existe nenhuma correspondência, directa com ninguém da prisão. Open Subtitles لم يكن هناك تطابق مباشر إلى أي شخص في السجن.
    E já para não mencionar que nunca ninguém da minha família... namorou com alguém de fora da nossa cultura. Ele lembra-me o Webster. Open Subtitles كما أن لا أحد من عائلتي ارتبط بشخص من خارج ثقافتنا
    Primeiro, quero garantir-lhe que ninguém da minha agência sabe desta reunião. Open Subtitles أولاً ، أريد أن أؤكّد لك بأنه لا أحد من وكالتي يعلم بخصوص هذا الإجتماع
    ninguém da minha esquadra sabia para onde ia. Open Subtitles لا أحد من المركز يعلم ..إلى أين انا ذهبت
    ninguém da equipa, viu esse homem. E ele não está em nenhuma filmagem. Open Subtitles لا أحد من الطاقم شاهد ذلك الرجل، وهو غير موجود بأيّة صور للمراقبة
    Acho estranho que ninguém da equipa tenha estado na festa do seu 21º aniversário. Open Subtitles أهتم بأن لا أحد من الفريق كان في حفلة صديقهم الشاب
    Estamos a tentar localizá-lo, mas ninguém da família fala. Open Subtitles إننا نُحاول تعقبه، لكن لا أحد من عائلته يرغب في التحدّث.
    Mas ninguém da minha família teve tais doenças, e eu não gostaria de infectar outras pessoas. Open Subtitles لكن لا أحد في عائلتنا أصابه مثل هكذا أمراض وما كنت لأرغب بأن أتسبب بعدوى للآخرين
    ninguém da equipa falaria mal de mim. Open Subtitles البيسبول كالأخوّة لا أحد في فريقِي سيظهرْ علانيةً ضدّي
    Que tal voltares connosco, e explicares porque ninguém da CIA ouviu falar de ti? Open Subtitles لماذا لا تعود معنا؟ ولك أن تشرح لماذا لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية لم يسمع بك من قبل ؟
    ninguém da zona tinha visto aquele miúdo antes. Open Subtitles 15,909 لا احد من المنطقة قد رأى الفتى من قبل لا احد يبحث عن هؤلاء الفتيان
    Mas ninguém da FEZA ouviu falar delas. Open Subtitles لكن لا احد من فيزا قد سمع عن تلك الشحنات
    Mas o destino fadara que ninguém da sua raça lhe sucederia... que ele acabaria os seus dias... pobre, solitário... e sem descendência. Open Subtitles لكن القدر قد قرر بأنه لا يجب أن يترك أحداً من جنسة ورائة بأنه كان يجب أن ينهي حياتة فقير، وحيد
    Estive muito ocupado desde que voltei. Não tenho visto ninguém da escola... Open Subtitles لقد كنت مشغولاً للغاية بسبب عودتي إلى هنا لكني لم أرى أي شخص من المدرسة.
    Gostaria de levar companhia, mas não conheço ninguém da minha idade cá, e então estava a pensar que talvez pudesses ir comigo. Open Subtitles اود ان اذهب في الميعاد لكنني لا أعرف حقا أي شخص في سني في البلدة لذلك كنت أتساءل " فــبــركــة "
    Disseste que ninguém da empresa fala contigo. Open Subtitles قلت بأنّه لا أحد في الشركة يريد التحدّث معك
    Mas não quero que voltes a tirar mais ninguém da cadeia. Open Subtitles ولكنى لا اريدك أن تخرج أى شخص من السجن مرة أخرى
    Bem, ninguém da nossa alegre cambada de suspeitos mostra sinais de ter ganho essa quantidade de dinheiro. Open Subtitles ليس أي أحد من مشتبهينا الرئيسيين توجد دلالة على حوزته هذا المبلغ من المال
    Não falei com ninguém da minha família psicopatas bêbados e religiosos todos eles Durante dez anos. Open Subtitles لم اتحدث لاحد من عائلتى مخمورين ومجزوبين ومعتوهين كلهم فى العشر اعوام الاخيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus