Ninguém nos disse quão difícil é educar miúdos. Quase me levaram ao consumo de vinho a martelo. | Open Subtitles | لم يخبرنا أحد بمدى صعوبة تربية الأطفال ، كادوا يجعلونني سكيرة |
Ninguém nos disse que tínhamos de ter passaportes. | Open Subtitles | لم يخبرنا أحد أنه يجب أن يكون معنا جوازات سفر |
"Ninguém nos disse que podíamos usar geometria". | Open Subtitles | لم يخبرنا أحد أن بإمكاننا استخدام الهندسة |
E porque é que Ninguém nos disse que a nossa sobrinha estava viva? | Open Subtitles | ولماذا لم يخبرنا احد أن ابنه اختي على قيد الحياة؟ |
Mas não é. A morte é que é. Ninguém nos disse isso. | Open Subtitles | لكنه ليس كذلك الموت هو النهاية لم يخبرنا احد بذلك |
Ninguém nos disse que havia um aniversário. | Open Subtitles | لا أحد أخبرنا أن هناك حفله عيد ميلاد |
Ninguém nos disse nada. | Open Subtitles | لا أحد أخبرنا بشيء. |
Porque Ninguém nos disse nada depois de a Janet morrer? | Open Subtitles | لم لم يخبرنا أحد بهذه الأمور بعد وفاة (جانيت)؟ |
Dr. Hunt, Ninguém nos disse para o que devemos prepará-lo. | Open Subtitles | د(هنت)، سيدي، لم يخبرنا أحد لماذا يفترض أن نجهزه؟ |
Porque é que Ninguém nos disse que havia uma prisão secreta para onde podíamos atirar algumas pessoas? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرنا احد بامر السجن السرى حيث أننا يمكن أن نعتقل بعض الناس؟ |
Ninguém nos disse nada. | Open Subtitles | لم يخبرنا احد انكم توليتم الأمر |
Será que a Barneys está em saldos e Ninguém nos disse? | Open Subtitles | هل هناك تخفيضات في (بارني) لم يخبرنا احد عنها ؟ |
Porque é que Ninguém nos disse nada acerca disso? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرنا احد عن هذا ؟ |