Se abandonarmos o navio, não resta ninguém para o último lugar. | Open Subtitles | سنقفز من السفينة, إذاً فلن يكون أحد في المركز الأخير. |
Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. | Open Subtitles | أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد |
Não digam a ninguém para onde vão, nem sequer uns aos outros. | Open Subtitles | لا تخبروا احدا بوجهتكم , حتى بين بعضكم البعض. |
E não é preciso vir cá ninguém para eu assinar coisa nenhuma. | Open Subtitles | ولست بحاجة ليأتي أحد إلى هنا ليتحدّث معي بشأن توقيع أيّ شيء. |
Tu não tens ninguém para abraçar | Open Subtitles | ♪ فليس لديك أحداً ليحملُك |
E... pelo que sei, não deixo ninguém para trás. | Open Subtitles | على حد علمي فأنا لا اخب امل احد |
E não vem ninguém para te salvar. | Open Subtitles | ولن ياتي أحدٌ كي يُنقذك. |
Não há ninguém para te defender. | Open Subtitles | لن يكون هناك أحد يعتني بك أو يدافع عنك. |
Hoje não há ofensa, e ninguém para liderar o caminho.. | Open Subtitles | " ليس هناك قائد أو مُرشد " " لا أحد يمكن أن يُتهم بذلك " |
ninguém para. | Open Subtitles | لا راحة. |
Já disse não restou ninguém para guardar o lugar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنّه لم يعد هنالك أحدٌ لحماية المكان |
Um homem que não estima ninguém para além de si mesmo. | Open Subtitles | أي رجل الذي يحمل لا أحد في الإحترام ما بعد نفسه. |
Consegues fazê-lo sem mandares ninguém para o hospital? | Open Subtitles | هل يمكنك فعلها بدون أن تضع أي أحد في المستشفى ؟ |
Não há ninguém para processar, porque não o fiz. | Open Subtitles | حسنا، لا يوجد أحد في رفع دعوى، لأن لم تتح لي ذلك. |
Não mandaria ninguém para o Nível 5 que não pertencesse lá. | Open Subtitles | لن أرسل أحداً إلى المستوى الخامس و هو لا ينتمي إلى هناك |
Nunca mandei ninguém para Seagate, por isso, não tenho problemas. | Open Subtitles | لم أرسل أحداً إلى سجن"سيغيت", فليست لدي تلك المشكلة. |
Desde então, não andei com ninguém, para não ter de explicar. | Open Subtitles | لم ارافق احدا من حينها لكي لا اضطر للشرح |
Nunca pediria a ninguém para correr um risco que eu não quisesse correr. | Open Subtitles | انا لم اكن سال اى احدا ان يخاطر بشئ لم اكن متأكدا منه |
Desculpa por ser tão tarde. Não tinha ninguém para ligar. | Open Subtitles | اسف , الوقت متأخر لكن لم اجد احدا اخر اتصل به |
E não estava aqui ninguém para além da Wendy? | Open Subtitles | ولم يدخل أحد إلى هنا عدا ويندي |
Ela não diz a ninguém para onde vai. | Open Subtitles | إنها لاتقول لأي أحد إلى أين هي ذاهبة. |
- Tu não tens ninguém para abraçar. | Open Subtitles | - ♪ ولن تجد أحداً ليحملُك |
E pelo que sei... "Eu não deixo ninguém para trás" | Open Subtitles | وبقدر ما اعرف لم اخيب امل احد ؟ |
E não vem ninguém para te salvar. | Open Subtitles | ولن يأتي أحدٌ كي ينقذك. |
E não havia ninguém para tomar conta de ti? | Open Subtitles | و لم يكن هناك أحد يعتني بك؟ |
Hoje não há ofensa, e ninguém para liderar o caminho.. | Open Subtitles | " لا أحد يمكن أن يُتهم بذلك " |
Não havia ninguém para mim. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أحدٌ من أجلي |