ويكيبيديا

    "ninguém para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحد في
        
    • أحداً إلى
        
    • احدا
        
    • أحد إلى
        
    • أحداً ليحملُك
        
    • امل احد
        
    • أحدٌ كي
        
    • أحد يعتني
        
    • لا أحد يمكن أن يُتهم
        
    • لا راحة
        
    • هنالك أحدٌ
        
    Se abandonarmos o navio, não resta ninguém para o último lugar. Open Subtitles سنقفز من السفينة, إذاً فلن يكون أحد في المركز الأخير.
    Antes de mais, não transportei ninguém para nenhum lado. Não solicitei nada. Open Subtitles أولاً, لم أنقل أحداً إلى أي مكان لم أعرض شيئاً على أحد
    Não digam a ninguém para onde vão, nem sequer uns aos outros. Open Subtitles لا تخبروا احدا بوجهتكم , حتى بين بعضكم البعض.
    E não é preciso vir cá ninguém para eu assinar coisa nenhuma. Open Subtitles ولست بحاجة ليأتي أحد إلى هنا ليتحدّث معي بشأن توقيع أيّ شيء.
    Tu não tens ninguém para abraçar Open Subtitles ♪ فليس لديك أحداً ليحملُك
    E... pelo que sei, não deixo ninguém para trás. Open Subtitles على حد علمي فأنا لا اخب امل احد
    E não vem ninguém para te salvar. Open Subtitles ولن ياتي أحدٌ كي يُنقذك.
    Não há ninguém para te defender. Open Subtitles لن يكون هناك أحد يعتني بك أو يدافع عنك.
    Hoje não há ofensa, e ninguém para liderar o caminho.. Open Subtitles " ليس هناك قائد أو مُرشد " " لا أحد يمكن أن يُتهم بذلك "
    ninguém para. Open Subtitles لا راحة.
    Já disse não restou ninguém para guardar o lugar. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنّه لم يعد هنالك أحدٌ لحماية المكان
    Um homem que não estima ninguém para além de si mesmo. Open Subtitles أي رجل الذي يحمل لا أحد في الإحترام ما بعد نفسه.
    Consegues fazê-lo sem mandares ninguém para o hospital? Open Subtitles هل يمكنك فعلها بدون أن تضع أي أحد في المستشفى ؟
    Não há ninguém para processar, porque não o fiz. Open Subtitles حسنا، لا يوجد أحد في رفع دعوى، لأن لم تتح لي ذلك.
    Não mandaria ninguém para o Nível 5 que não pertencesse lá. Open Subtitles لن أرسل أحداً إلى المستوى الخامس و هو لا ينتمي إلى هناك
    Nunca mandei ninguém para Seagate, por isso, não tenho problemas. Open Subtitles لم أرسل أحداً إلى سجن"سيغيت", فليست لدي تلك المشكلة.
    Desde então, não andei com ninguém, para não ter de explicar. Open Subtitles لم ارافق احدا من حينها لكي لا اضطر للشرح
    Nunca pediria a ninguém para correr um risco que eu não quisesse correr. Open Subtitles انا لم اكن سال اى احدا ان يخاطر بشئ لم اكن متأكدا منه
    Desculpa por ser tão tarde. Não tinha ninguém para ligar. Open Subtitles اسف , الوقت متأخر لكن لم اجد احدا اخر اتصل به
    E não estava aqui ninguém para além da Wendy? Open Subtitles ولم يدخل أحد إلى هنا عدا ويندي
    Ela não diz a ninguém para onde vai. Open Subtitles إنها لاتقول لأي أحد إلى أين هي ذاهبة.
    - Tu não tens ninguém para abraçar. Open Subtitles - ♪ ولن تجد أحداً ليحملُك
    E pelo que sei... "Eu não deixo ninguém para trás" Open Subtitles وبقدر ما اعرف لم اخيب امل احد ؟
    E não vem ninguém para te salvar. Open Subtitles ولن يأتي أحدٌ كي ينقذك.
    E não havia ninguém para tomar conta de ti? Open Subtitles و لم يكن هناك أحد يعتني بك؟
    Hoje não há ofensa, e ninguém para liderar o caminho.. Open Subtitles " لا أحد يمكن أن يُتهم بذلك "
    Não havia ninguém para mim. Open Subtitles لم يكن هنالك أحدٌ من أجلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد