"ninguém precisa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يحتاج
        
    • لا داعي أن
        
    • لا أحد بحاجة
        
    • لا أحد يجب أن
        
    • أحد يحتاج إلى
        
    • لا احد يجب ان
        
    • لا احد يحتاج الى
        
    • لا يحتاج أحد
        
    Há muito que fazer aqui em Dogville, considerando que Ninguém precisa de nada. Open Subtitles أنه لبغيضٌ جداً أن تفعل شئ هنا في دوجفي، مع مراعاة أن لا أحد يحتاج لعمل أيّ شئ.
    Ninguém precisa de um cavalo velho de Filadélfia do Sul. Open Subtitles أعني ، لا أحد يحتاج بعض الخرافات من فيلي جنوبية
    Ninguém precisa de andar nu com tanta frequência. Open Subtitles أقصد , لا أحد يحتاج أن يكون عارياً طوال الوقت
    Ninguém precisa de se magoar. É o Sr. Albert Chapman? Open Subtitles لا داعي أن يتأذى أي أحد، أنت هو السيد "ألبرت تشابمان"؟
    Ninguém precisa de saber que nos despacharam. Open Subtitles لا أحد بحاجة أن يعرف إننا أصبحنا منبوذتين.
    Se eu estiver errado, Ninguém precisa de saber que perguntaste. Open Subtitles إا كنت مخطئ حيال هذا حينها لا أحد يجب أن يعلم إنّك من قمت بالاستجواب وجميعنا سننام أكثر راحة
    Ninguém precisa de uma cama tão grande. Open Subtitles لا أحد يحتاج إلى سرير كبير كهذا
    Ninguém precisa de saber que tem irmãs. Open Subtitles لا احد يجب ان يعرف ان لديكي اختين موضوع جديد
    É uma mensagem antiga. Ninguém precisa de a ouvir. Open Subtitles هذه رسالة قديمة لا احد يحتاج الى سماعها
    Todos têm colheres. E Ninguém precisa de colheres de bagas. Open Subtitles كل شخص عنده ملاعق و لا يحتاج أحد لملاعق التوت
    Ouve... Ninguém precisa de saber. Open Subtitles إسمَع، لا أحد يحتاج أن يعرف. يُمكننا إبقَاء الأمَر سرًّا.
    - Por exemplo, esta noite, Ninguém precisa de saber que o meu nome do meio é Leakey (roto). Open Subtitles حسنا، على سبيل المثال، الليلة لا أحد يحتاج لمعرِفة أن " اسمي الوسط " ليكي
    Porque Ninguém precisa de saber do nosso passado. Open Subtitles لا أحد يحتاج للاطلاع على ماضينا
    Ninguém precisa de ver isto. Open Subtitles لا أحد يحتاج أن يرى هذه الأشياء
    Ninguém precisa de me dizer... sou o Chefe de Gabinete. Open Subtitles لا أحد يحتاج لإخباري أنا رئيس الأركان
    Ninguém precisa de se magoar, Capitão. Open Subtitles لا داعي أن يتعرض أحد للأذى، يا كابتن
    Ninguém precisa de saber além de mim. Open Subtitles لا داعي أن يعلم أحد بهذا غيري.
    Ninguém precisa de me dizer. Open Subtitles لا داعي أن يخبرني أحد
    Ninguém precisa de saber. Open Subtitles لا أحد بحاجة لأن يعلم بهذا.
    Ninguém precisa de lamúrias. Open Subtitles لا أحد بحاجة للحزن
    Ninguém precisa de saber. Open Subtitles .لا أحد يجب أن يعرف
    Ninguém precisa de saber. Open Subtitles لا أحد يجب أن يعرف.
    E Ninguém precisa de me tocar. Open Subtitles ولا أحد يحتاج إلى لمسي
    Ninguém precisa de saber. Open Subtitles . لا احد يجب ان يعلم
    Ninguém precisa de controle mental. Open Subtitles لا احد يحتاج الى تحكم بالعقل او اي شيء مثل ذلك
    Todos sabemos quão inteligente és. Ninguém precisa de ser recordado. Open Subtitles . نحن نعرف كلنا كم أنت بارع . لا يحتاج أحد للتذكير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus