"ninguém te pediu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يطلب منك أحد
        
    • لا أحد طلب منك
        
    • لا أحد سألك
        
    • لم يطلب أحد منك
        
    • يطلب أحد منك أن
        
    • يطلب منك احد ان
        
    - Não quero a tua ajuda! Ninguém te pediu para seres um pai para mim. Open Subtitles لا أريد مساعدتكَ، لم يطلب منك أحد أن تلعب دور الوالد
    Ninguém te pediu para comer P.V.T. Open Subtitles لن آكل البروتين النباتي لم يطلب منك أحد لتأكله
    - Então, Marcus. - Ninguém te pediu para seres juiz nesta guerra. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تكون سفير هذه المعركة
    Ninguém te pediu para dizeres nada, portanto, cala-te e não te metas. Open Subtitles لا أحد طلب منك قول شيء ولذلك اصمتي وابتعدي عن الموضوع
    Ninguém te pediu para desistires da escola... e jogares a mão a esse mundo lucrativo... que é a televisão e o cinema. Open Subtitles لا أحد طلب منك أن تترك الكليّة وتجرب يدك في الأعمال الخاصه , وعالم من حركة الصور
    Ninguém te pediu que gostasses. Open Subtitles حسنًا، لا أحد سألك ذلك.
    Se tens vergonha, vai-te embora. Ninguém te pediu que viesses. Open Subtitles إذا كنت محرجا, فإذهب للمنزل لم يطلب أحد منك المجيء
    Ninguém te pediu para fazeres a eutanásia à empresa. Open Subtitles لم يطلب أحد منك أن تقتل هذه الشركة ببطء
    Ninguém te pediu nenhum favor! Open Subtitles لم يطلب منك احد ان تمسك بالباب اللعين
    Ninguém te pediu para vir, nem te obrigou. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تأتي لهنا، صحيح؟ لم يجعلك أحد أن تُقدم على هذا
    Ninguém te pediu para aterrares mesmo à minha frente. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن ترتمي على المقعد المقابل لي.
    - Eu não vou lá. - Ninguém te pediu isso. Open Subtitles لن أدخل إلى هناك - لم يطلب منك أحد ذلك -
    Ninguém te pediu. Open Subtitles لم يطلب منك أحد خلع قميصك
    - Ninguém te pediu. Open Subtitles لم يطلب منك أحد ذلك
    Ninguém te pediu que viesses ao norte. Open Subtitles لا أحد طلب منك أيضــاً ! أن تأتي إلى الشمال
    Lamento, mas Ninguém te pediu que fizesses isto. Open Subtitles هل تمازحينني ؟ - ، أنا آسفة - لكن لا أحد طلب منك أن تفعل هذا
    Ninguém te pediu a opinião. Open Subtitles لا أحد سألك
    Olha, Ninguém te pediu para vir. Open Subtitles أنظريارجل, لم يطلب أحد منك المجئ
    Salvaste-me a vida em Beirute. Ninguém te pediu para fazeres isso. Open Subtitles (أنقذت حياتي في (بيروت لم يطلب أحد منك أن تفعل ذلك
    Ninguém te pediu para sofreres. Open Subtitles لم يطلب منك احد ان تعانى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus