Ninguém vai para a escola no Verão. A não ser que sejas burro. | Open Subtitles | . لا أحد يذهب إلى المدرسة في الصيف . أن لم تكن غبى |
Ninguém vai para a prisão, nesta cidade, por dar uma tareia em quem merece, mas se matares um homem... | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى السجن في هذه المدينة , لضرب شخصا ما الذي يستحق ذلك لكنك تردي الرجل ميتا ؟ |
Na maioria das vezes, numa agressão sexual, ninguém é preso, ninguém... Ninguém vai para a cadeia. | Open Subtitles | معظم الأوقات، الإعتداءات، لا أحد يُعتقل لا أحد يذهب إلى السجن |
E, se eu não vou para casa, Ninguém vai para casa. | Open Subtitles | بالاضافة, لوأننيلنأذهب للمنزل, لن يذهب أحد للمنزل |
Bolas! Ninguém vai para casa esta noite. | Open Subtitles | اللعنه لن يذهب أحد إلى البيت الليله |
Porreiro, ninguém tem cheiro a chulé e Ninguém vai para a mala. | Open Subtitles | - أنا لا أملك شنظة- حسنا ، حسنا لا أحد يشبه رائحة القدم لا أحد سيذهب للشنطة |
Papá! Ninguém vai para lá do recife. | Open Subtitles | أبي - لا أحد يجتاز الحيد البحري - |
Ninguém vai para Nova York, agora. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى نيويورك في الوقت الراهن |
Muito bem, Ninguém vai para casa. | Open Subtitles | حسنا لا أحد يذهب إلى البيت. |
Ninguém vai para a prisão. | Open Subtitles | لا أحد يذهب إلى السجن. |
Ninguém vai para Buffalo. | Open Subtitles | "لا أحد يذهب إلى "بافلو |
Ninguém vai para Nova Iorque. Pelo menos, não neste fim de semana. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى "نيويورك" ليس في هذه العطلة على أيّ حال |
Ninguém vai para a Unidade Especial... | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى الحبس الإنفرادي |
Ninguém vai para casa. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى المنزل |
Ninguém vai para a prisão. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى السجن |
Então Ninguém vai para Detroit. | Open Subtitles | حسناً , إذاً لا أحد سيذهب إلى ديترويت |
Ninguém vai para a prisão. | Open Subtitles | لا أحد سيذهب للسجن |
Ninguém vai para lá do recife. Eu sei. | Open Subtitles | لا أحد يجتاز الحيد البحري - ...أعلم، ولكن - |
Ninguém vai para lá do recife! | Open Subtitles | لا أحد يجتاز الحيد البحري |