"no comportamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • في سلوكه
        
    • في سلوك
        
    • في السلوك
        
    • على السلوك
        
    • على سلوك
        
    • في تصرفات
        
    A última vez, demorou vários dias ate darmos conta de mudanças no comportamento do Coronel. Open Subtitles مرّت عدة أيام آخر قبل أن نلاحظ أيّ تغير في سلوكه
    No dia do apagão, alguma coisa no comportamento dele lhe pareceu estranha? Open Subtitles يومَ فقدان الوعي، هل بدا أيّ شيءٍ في سلوكه... . غريباً؟
    Estas grandes diferenças no comportamento de poupança advêm do facto de alterarmos as circunstâncias da tomada de decisão. TED هذه التغييرات الكبيرة في سلوك الادخار كانت بسبب حقيقة أننا غيرنا بيئة صنع القرار.
    Notou alguma mudança no comportamento do seu marido depois que voltou da missão? Open Subtitles هل لاحظت أي تغيير في سلوك زوجك ؟ منذ مهمة المكوك؟
    O que não podíamos prever eram os progressos notáveis no comportamento, na confiança e no êxito académico. TED الشيئ الذي لم نكن نتوقعه هو التحسن المُقاس في السلوك و الثقة بالنفس و التحصيل الأكاديمي.
    A única maneira de podermos fazer melhorias substanciais na saúde e nos cuidados de saúde é fazendo melhorias substanciais no comportamento e nos cuidados de saúde. TED الطريقة الوحيدة التي ننجز من خلالها تحسينات معتبرة. في الصحة والاعتناء بالصحة هي من خلال إنجاز تحسينات معتبرة في السلوك الصحي والرعاية الصحية.
    Baseado no comportamento que nós falamos, voltei atrás, e dei outra olhadela nas imagens da segurança do centro comercial. Open Subtitles حسنا, بناء على السلوك الذي كنا نناقشه لقد عدت والقيت نظرة آخرى على شريط المراقبة من المجمع التجاري
    Teria um impacto mais direto no comportamento. Open Subtitles سببه أي طفيلي فيروسي أو بكتيري. كان ليكون له تأثير أكثر وقعاً على السلوك.
    A primeira conclusão lógica, baseada no comportamento, é ser alguém que tem sentimentos por si. Open Subtitles مكان منطقي للبدء أستناداً على سلوك الشبح شخص ما يكن لك مشاعر رومانسية
    Notou alguma mudança no comportamento do seu marido? Open Subtitles هل رأيتِ أي تغيرات مؤخراً في تصرفات زوجك؟
    Notou alguma mudança no comportamento dele ou alguma coisa incomum que se passasse na sua vida? Open Subtitles هل لاحظتِ أيّ تغييرات في سلوكه أو أيّ شيء غير عادي يحدث في حياته؟
    Devido às mudanças no comportamento dele, pensamos que é provável que esteja ferido ou doente. Open Subtitles بسبب التغير في سلوكه نظن انه مريض او مصاب حديثا
    Dificulta achar um padrão no comportamento dele. Open Subtitles استكشاف نمط في سلوكه إلى حد كبير أكثر صعوبة.
    Este aparelho precisa ser sensível o bastante para captar pequenas alterações no comportamento de algo que é extremamente minúsculo. Open Subtitles هذا الجهاز يجب أن يكون حساس بما يكفي لالتقاط التغييرات في اللحظة في سلوك الشيء الذي هو نفسه، صغير جداً.
    Tudo no comportamento dele aponta para introversão extrema. Open Subtitles كل شيئ في سلوك الجاني يشير الى شخص منطو جدا
    Apercebeu-se de algo estranho no comportamento do Colin? Open Subtitles هل لاحظت أي شيء غريب في سلوك كولن بالليلة اللتي رأيته فيها؟
    A investigação distinguiu três regiões do cérebro envolvidas, de diversos modos, no comportamento social e no complexo planeamento cognitivo, nos movimentos voluntários, e nas reações emocionais e motivacionais. TED لقد أظهرت الأبحاث ثلاث مناطق في الدماغ تساهم بأوجه مختلفة في السلوك الاجتماعي والتخطيط الإدراكي المعقد، والحركة الإرادية، والاستجابات العاطفية و التحفيزية.
    Mas há alguns indícios de que mudanças a longo prazo e bem controladas, no comportamento podem melhorar problemas de saúde relacionados com a obesidade. TED ألا أن هناك بعض الدلائل تشير إلى أن التغير في السلوك لفترة طويلة والمراقبة الجيدة يمكن أن تؤدي إلى تحسن في المشاكل الصحية المرتبطة بالسمنة.
    Não há nada no comportamento que aponte para um parceiro. Open Subtitles ولا شيئ في السلوك يشير الى شريك
    Esta experiência será uma extensão da minha pesquisa sobre o efeito das prisões no comportamento humano. Open Subtitles هذه التجربة ستكون امتدادا لبحثي على تأثير السجون على السلوك البشري.
    Mas a resposta a esta pergunta pode ter impacto no comportamento humano, pode ter impacto nas normas sociais, pode inspirar legislação sobre o que podemos ou não fazer com certos robôs, em semelhança com as leis sobre a crueldade animal. TED إلا أن إجابة هذا السؤال قد تكون قادرة على التأثير على السلوك البشري، قد تكون قادرة على التأثير على الأنماط الإجتماعية، قد يكون لديها تأثير لإستنباط قواعد تحدد ما يمكننا وما لا يمكننا فعله مع روبوتات معينة، مشابهة لقوانين تجريم العنف نحو الحيوان.
    E acreditem ou não, o D, de facto, ajudou a acalmar alguns dos alunos do pré-escolar, demonstrando-nos que a influência dos colegas no comportamento era deveras maior do que qualquer coisa que os adultos podiam fazer. TED وصدق ذلك أو لا تصدقه قام (د) بالفعل بتهدئة بعض من طلاب رياض الأطفال مرسلا إلينا إشارة مفادها أن تأثير الأقران على السلوك كان أكبر بكثير من تأثير أي شئ قد نفعله نحن البالغون.
    Baseado no comportamento dos suspeitos, cremos que sofram de um extremo vício de jogo. Open Subtitles حسنا,بناء على سلوك الجناة في هذه المرحلة نحن نظن انهم يعانون من ادمان شديد للالعاب
    Notou algo diferente no comportamento da delegada Harris nos últimos dias? Open Subtitles هل لاحظت أي شيئٍ مريب في تصرفات النائبة (هاريس) في الأيام الماضية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus