É a primeira vez que queremos horas extra de sexo pelo prazer e ligação que estão enraizados no desejo. | TED | إنها المره الأولي التي نريد فيها الجنس مع مرور الوقت حول السعادة والعلاقة الراسخة في الرغبة. |
Mas no desejo, nós tendemos a não querer voltar para onde já fomos. | TED | لكن في الرغبة ، نحن نميل لأن لا نعود للأماكن التي ذهبنا إليها من قبل . |
no desejo, nós queremos um Outro, alguém no outro lado que possamos visitar, com quem podemos passar algum tempo, que podemos ir ver o que está a acontecer na sua "zona das luzes vermelhas". | TED | في الرغبة ، نريد شئ اخر ، شخص ما من ناحية أخرى ان نستطيع الذهاب لزيارته، أن نستطيع قضاء بعض الوقت معه ، أن نستطيع الذهاب لرؤيه ما يجري في أضواء منطقتهم الحمراء. |
no desejo, nós queremos uma ponte para cruzar. | TED | في الرغبة ، نريد جسر لنعبره . |
O M.O. deste suspeito requer paciência e cautela e está firmemente enraizado numa necessidade baseada no desejo o que significa que ele não vai parar tão cedo. | Open Subtitles | خاصية القتل لهذا المشتبه بأخذ الصبر والحذر ومتجذرة بقوة بالرغبة على أساس الحاجة مما يعني أنه لن يتوقف في أي وقت قريب |
E então, o mais importante nesta descrição sobre o Outro, ou sobre mim — é o mesmo — o que é mais interessante é que não há necessidade no desejo. | TED | وبعد ذلك، الأكثر أهمية ، في هذا الوصف عن الآخر أو نفسي - انها نفسها - ما هو الأكثر إثارة للاهتمام هو أنه ليس هنالك فقر في الرغبة. |
Não há procura de cuidados no desejo. | TED | لا يوجد عناية في الرغبة. |
Eu olho para esta pessoa — aliás, no desejo, as pessoas raramente falam sobre isso, quando estamos unidos num só, a 5 cm de distância do outro — não sei quantas polegadas são. | TED | أنا أنظر لهذا الشخص -- بالمناسبة ، في الرغبة الناس نادرا ما يتحدثون عنها ، عندما نخلطها في واحد ، 5 سنتمترات من كل واحدة . |
O maior avanço nos direitos dos homossexuais advém de uma instituição arcaica que nem acredita no desejo humano natural. | Open Subtitles | أكبر تقدم للشواذ في التاريخ الامريكي و مازال يرفض من قِبل قانون قديم لا يؤمن حتى بالرغبة البشرية. |
"Apegado no desejo, só vê as manifestações". | Open Subtitles | " تمسك بالرغبة ، فسترى فقط الظواهر " |