"no dia a seguir" - Traduction Portugais en Arabe

    • في اليوم التالي
        
    • واليوم التالي
        
    • بعد غد
        
    • بعد يوم من
        
    • في اليوم الذي يليه
        
    • فى اليوم التالى
        
    • بعد اليوم الذي
        
    • واليوم الذي يليه
        
    no dia a seguir a tê. Io visto, encontraram-no pendurado das grades. Open Subtitles في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض
    Foi no dia a seguir a desistirmos da terapia. Open Subtitles كان في اليوم التالي لتوقفنا عن المعالجة النفسية.
    Nós somos mandados para a guerra, e no dia a seguir ele demite-se ? Open Subtitles نحن نرسل إلى الحرب واليوم التالي مباشرة يستقيل؟
    E como pensas que digo à nossa filha todas as noites o pai não vem para casa amanhã, depois de amanhã, ou no dia a seguir a esse, mas que ele continua a amá-la? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    - Por favor. O Tom perde o emprego no dia a seguir a eu deixar o chefe dele? Open Subtitles رجاء, توم يفقد عمله بعد يوم من هجراني لرئيسه؟
    Preciso disso no Natal, não no dia a seguir. Open Subtitles أنا أحتاجها في عيد الميلاد المجيد وليس في اليوم الذي يليه
    - Um ladrão assaltou a casa dela no dia a seguir ao funeral. Open Subtitles يبدوا أن لص أقتحم بيتها فى اليوم التالى للجنازه
    Selei esta porta no dia a seguir ao vosso nascimento. Open Subtitles ختمنا هذا الباب بعد اليوم الذي ولدتم فيه
    Sei o que vou fazer amanhã e no dia a seguir e no próximo ano e no ano a seguir a esse. Open Subtitles "أعرف ماذا سأفعل غداً" "واليوم الذي يليه والسنة القادمة والسنة التي تليها"
    no dia a seguir, Deus deu-me um sinal. - "Precisa-se." Open Subtitles في اليوم التالي الرّب أرسل لي إشارة بأني سأتوظّف
    no dia a seguir ao nascimento do nosso filho, a pediatra entrou no quarto de hospital e disse que estava preocupada. TED في اليوم التالي لولادة طفلنا، أتت الطبيبة إلى الغرفة وقالت أنها قلقة.
    O anúncio diz que é entregue no dia a seguir, mas amanhã é domingo. Open Subtitles سيعلنون عن الخدمة في اليوم التالي ولكن غداً يوم الأحد
    Portanto hoje são 209, amanhã serão 219. no dia a seguir serão 229. Open Subtitles اليوم أصبحوا 209، غداً 219 واليوم التالي سيكونون 229
    Portanto hoje são 209, amanhã serão 219. no dia a seguir serão 229. Open Subtitles اليوم أصبحوا 209، غداً 219 واليوم التالي سيكونون 229
    Não posso vir amanhã, é o aniversário do meu filho. - Talvez no dia a seguir? Open Subtitles لايمكنني فعل ذلك غدا عيد ميلاد إبني ربما بعد غد
    - no dia a seguir então. Open Subtitles حسناً يمكنكِ استعارته حتى بعد غد ليس أكثر
    Pois é, aconteceu tudo no dia a seguir a ires embora. Open Subtitles ؟ نعم. هذا قد حدث بعد يوم من تركك لنا.
    Então, há uma gravação sua a subornar um mecânico, para dizer ao detetive que não consertou o seu carro no dia a seguir ao casamento. Open Subtitles لديهم تسجيل لك وأنت ترشي ميكانيكيًا لكي يقول للمحقق أنك لم تأتِ لتصلح سيارتك بعد يوم من الزفاف
    Não, ele veio pedir desculpa no dia a seguir e eu perdoei-o. Open Subtitles -كلاّ جاء إلى هنا في اليوم الذي يليه وعاملناه بلطف.
    Acho que pode ser no dia a seguir. Open Subtitles اظن بأنه يمكننا وضعه في اليوم الذي يليه
    Porque é necessário que eu descubra o paradeiro de todos os membros da família no dia a seguir ao funeral. Open Subtitles لأنه من الضرورى أن أتحقق من مكان وجود كل فرد فى العائله فى اليوم التالى للجنازه
    - Larken Scholastic. O assistente do fotógrafo foi despedido no dia a seguir à sessão. Open Subtitles المصور خرج، لكن مساعده طرد بعد اليوم الذي فيه النبتة.
    Mas eu disparava nele de novo amanhã e no dia a seguir e no dia depois desse. Open Subtitles لكن سأقتله مجدداً غداً! وفي اليوم التالي ، واليوم الذي يليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus