"no final do dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • في نهاية اليوم
        
    • بنهاية اليوم
        
    • وفي نهاية اليوم
        
    • في نهاية المطاف
        
    • بنهاية هذا اليوم
        
    • فى نهاية اليوم
        
    • وبنهاية
        
    • عند نهاية اليوم
        
    • بنهايه
        
    • بحلول نهاية اليوم
        
    E ia no final do dia para um lar tradicionalmente Hindu, o qual era provavelmente a única casa Hindu num bairro predominantemente islâmico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    Por isso, introduzi a hora da conversa em casa, que são 15 minutos no final do dia em que falamos e escutamos os rapazes. TED في المنزل، حددنا وقتاً للكلام، وهو عبارة عن 15 دقيقة في نهاية اليوم حينما نتحدث ونستمع للأولاد.
    Trabalho duro para ser uma mãe e uma mulher, mas no final do dia, sinto que fiz algo importante. Open Subtitles انا اعمل بجد لأصبح أم و امرأة ولكن بنهاية اليوم اشعر و كأنيي قمت بفعل شيء مهم
    E, no final do dia, é frustrante, porque somos controlados, restringidos, desvalorizados e não estamos a divertir-nos minimamente. TED وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة.
    Espíritos retorcidos, perversos e maldosos, mas no final do dia, não passam de fantasmas com ego. Open Subtitles مراوغ، منحرف، أرواح شريرة ولكن في نهاية المطاف لستم إلا مجرد أشباح مغرورة
    no final do dia, tu e eu vamos ser as melhores amigas. Open Subtitles بنهاية هذا اليوم أنا وأنتِ سنكون صديقتين مقرّبتين
    no final do dia, só quero estar com a família e amigos. Open Subtitles فى نهاية اليوم أود أن أكون مع عائلتى و أصدقائى فحسب
    Finalmente, no final do dia eu já dizia, tipo: "E-du-ar-do", sabem, assim? TED واخيرا في نهاية اليوم كنت مثل ادوارده مثل هذا؟
    Anthony Atala: Vejam, no final do dia, a promessa da medicina regenerativa é uma promessa única. TED ارأيتم, في نهاية اليوم, ما يعد به الطب التجددي هو وعد واحد فقط
    Não há alturas em que chegas a casa, no final do dia, e pensas: Open Subtitles الا تكون هناك اوقات عندما تعودين للمنزل في نهاية اليوم وانت كـ
    no final do dia, penso que és um vampiro. Open Subtitles .. في نهاية اليوم .. أعتقد جيداً أنك مصّاص دماء
    Mas despedem-no no final do dia, quando não há ninguém. Open Subtitles ومنّ ثم يسرّحونه من العمل في نهاية اليوم عندما لا يكون أحد بالجوار
    Mas a verdade é que, no final do dia, é o que fazemos. Open Subtitles إنّ الحقيقة في نهاية اليوم هي ما نحن نعمل
    Quero saber quem foi o responsável no final do dia. Open Subtitles أنا أريد المعرفة التي مسؤولة بنهاية اليوم.
    Nunca pensei poder dizer isto, mas no final do dia, toda a cidade terá visto o meu peito. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أننى سأكون قادرة على قول ذلك ، و لكن بنهاية اليوم فإن المدينة بأسرها ستكون قد شاهدت أثدائى
    no final do dia, quero que sinta que passou aqui a vida toda. Open Subtitles أريده أن يحس أنه قضى حياته بأسرها هنا بنهاية اليوم
    no final do dia, recolhe toda a facturação. Open Subtitles وفي نهاية اليوم تأخذ العائد مـِنْ دخل اليوم
    no final do dia de hoje, uma de vocês será uma de nós. Open Subtitles وفي نهاية اليوم, واحدة منكم, ستنضم للفريق وتكون واحدة منا
    no final do dia, serás tu a única de pé. Open Subtitles وستكونين في نهاية المطاف الصامدة الوحيدة
    Há um tempo e um lugar para máquinas... mas no final do dia, são as botas no chão que vencem as guerras. Open Subtitles هناك وقت ومكان للآلات ولكن في نهاية المطاف فهي تخدم الأرض التي تفوز بالحرب
    Estarão ao vosso lado no final do dia. Open Subtitles سوف يكونوا بجانبك فى نهاية اليوم
    no final do dia, o floema está reduzido a uma delgada substância aquosa, que se acumula na base da árvore. TED وبنهاية رحلتها، تكون عصارة اللحاء قد تخففت إلى مادة مائية، تتجمع عند قاعدة الشجرة.
    Mas já lhe disse. Preciso de uma resposta no final do dia. Open Subtitles لَكنِّي أخبرتُك، أنا يَجِبُ أَنْ آخذَ جواب عند نهاية اليوم.
    E se não terminarem no final do dia, não se preocupem. Open Subtitles وإذا لم تنتهي بنهايه هذا اليوم ...
    Estavam lá hoje de manhã, e no final do dia tinha desaparecido. Open Subtitles حدث ذلك هذا الصباح، واختفت بحلول نهاية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus