"no gabinete de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مكتب
        
    Recorri à assistência social. Inscrevi-me no gabinete de Apoio. Open Subtitles ذهبت إلى الإعانة العامة ووقّعت في مكتب الإغاثة
    Estava a pensar que devia fazer a entrevista no gabinete de viagens. Open Subtitles كنت أفكر , من الأفضل أن أُدير المقابلة في مكتب السفر
    "Se quer estar presente, registe-se no gabinete de aconselhamento". Open Subtitles من أراد الحضور، عليه التسجيل في مكتب المستشار.
    Estive no gabinete de pessoal e estão a agilizar a tua candidatura. Open Subtitles لقد كنت في مكتب العمل للتو ولقد سرعوا النظر في طلبك
    Neste momento, estou a trabalhar no Observatório Astronómico da África do Sul, no gabinete de Astronomia para o Desenvolvimento. TED الآن، أنا أعمل في المرصد الفلكي لجنوب أفريقيا، في مكتب علم الفلك للتنمية.
    O papá trabalha no Ministério da Magia. no gabinete de Mau Uso dos Utensílios dos Muggles. Open Subtitles أبى يعمل فى وزارة السحر في مكتب سوء استخدام صناعات الطيران للعامة
    Tira fotos tridimensionais de cada rosto, compara-as com a base de dados que temos aqui no gabinete de vigilância. Open Subtitles يأخذ صور ثلاثية لكل وجه ويفحصهم ضد قاعدة البيانات في مكتب الحراسة
    Como é que acabou no gabinete de Medicina Legal? Open Subtitles كيف انتهى بك الأمر في مكتب الطب الشرعي ؟
    Trabalhar no gabinete de Medicina Legal reúne o melhor dos dois mundos. Open Subtitles العمل في مكتب الطب الشرعي هو الأفضل بين العالمين
    Talvez eu possa pôr-te no gabinete de envios, ou no guindaste, ou coisa parecida. Open Subtitles يمكنني أن أضعك في مكتب المراسلات أو في مكتب الرافعات أو أي شيء أخر
    Ligou-me o meu contacto no gabinete de medicina legal. Open Subtitles لقد تلقيتُ مكالمة للتو من أحد معارفي في مكتب الطبيب الشرعي
    Esteve até agora no gabinete de um sócio que está de férias. Open Subtitles لقد كانت في مكتب شريك النزهات كل هذا الوقت
    A Dutch vai pegar no vosso dispositivo e montá-lo aqui, um piso abaixo da "penthouse", no gabinete de Segurança. Open Subtitles وتنصبه في الطابق الذي تحت الكِنة في مكتب الحماية.
    Um dia, no gabinete de um amigo meu, reparei num livro na estante sobre reatores de combustível fluido. TED كنت مرة في مكتب صديق في العمل ولاحظت كتاباً على الرف بعنوان "مفاعلات الوقود السائل"
    Ignorado mesmo como um assistente de laboratório, teve de se contentar com um trabalho no gabinete de patentes suíço, conseguido com a ajuda do pai de um amigo. TED تجاوزت حتى لوظيفة مساعد مختبر، اضطر الى تسوية لوظيفة في مكتب براءات الاختراع السويسري، التي تم الحصول عليها بمساعدة أحد أصدقاء والده.
    Falei com o O'Brien. Está à sua espera no gabinete de Registos. Open Subtitles لقد تحدثت مع "برايان"، وهو ينتظركم في مكتب السجلاّت
    Bem, duvido que fique desempregado por muito tempo, mas tenho uma cave por usar no gabinete de Medicina Legal. Open Subtitles حسنا، أنا أشك في أنك سوف تكون عاطل لفترة طويلة، لكن... لديّ دور تحتانى في مكتب الطب الشرعي غير مستخدم.
    - Houve uma fuga de alguém no gabinete de planeamento. Open Subtitles بواسطة أحدهم في مكتب جدول الأعمال
    Algum problema no gabinete de licenciamento? Open Subtitles إذا , أية مشاكل في ... مكتب التراخيص ؟
    Tive um ataque no emprego, no gabinete de advogados, e o seguro deles só cobre a situação, se eu tiver equipamento de protecção. Open Subtitles ...أنا لدي حجز في مكتب القانون المكان الذي أعمل فيه وأخبروني أن تأمينهم الصحي لن يسري مفعوله لدي الا اذا لبست الغطاء الوقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus