É uma pequena cidade suíça no limite da Floresta Negra. | Open Subtitles | انها مدينة سويسرية صغيره علي حافة الغابة السوداء |
Estamos no limite da arena. | Open Subtitles | نحن علي حافة الحلبه |
no limite da sobrevivência? | Open Subtitles | دوما علي حافة السقوط! |
Estamos no limite da Via Láctea. - Então por que saímos? | Open Subtitles | نحن على حافة مجرة درب التبانة إذا ما الذي أخرجنا؟ |
No dia de Natal estava no limite da plataforma continental. | TED | في يوم عيد الميلاد كانت خارجا على حافة الرف وهذه التي لم نجمع بياناتها حتى الاَن |
Devia ter-te avisado mas nós estamos... no limite da tua margem. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أحذرك ولكننا , على حافة الحدود المخصصة لك بعدم تجاوزها |
Tinhas ficado no limite da cidade. | Open Subtitles | لذا شكراً تركتك للتو عند حدود البلدة |
A Regina é que ficou no limite da cidade. | Open Subtitles | تركت (ريجينا) عند حدود البلدة - |
Ele tem um oficina de desmontagem no limite da Cozinha. | Open Subtitles | الحصول الآن في متجر ختم على حافة المطبخ. |
Está no limite da área determinada, são boas as hipóteses de ser onde o assassino prendeu o Freeman antes de ele fugir. | Open Subtitles | ومن الحق على حافة لدينا مجموعة، حتى لا يكون هناك فرصة جيدة هذا هو المكان القاتل عقد فريمان |
Aquilo que pensamos ser um homem no limite da sua sanidade era, na verdade, um homem à beira de uma... | Open Subtitles | ما كنا نظنه كان رجلاً على حافة العقلانية، كان فعلاً |
Lembras-te do sítio? no limite da antiga propriedade dos Lockwood. | Open Subtitles | على حافة ممتلكات لاكوود القديمة |
Os animais da montanha sobrevivem no limite da existência. | Open Subtitles | تحيا حيوانات الجبال على .حافة الوجود |