"no local de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مكان
        
    • في موقع
        
    • في بيئة
        
    • في أماكن
        
    • فى مكان
        
    • في مسرح
        
    • في نقطة
        
    • في مشهد
        
    • بمقرّ
        
    • من موقع
        
    Podia ser inapropriado para 2 colegas no local de trabalho? Open Subtitles هل كان غير لائقاً لزملاء في مكان العمل ؟
    Foi apenas uma brincadeira sensual no local de trabalho. Open Subtitles كانت تلك مداعبة مثيرة في مكان العمل بالضبط
    Existem duas formas de ele poder fazer isto e nós podemos testá-lo colocando o escaravelho numa nova posição, quando está no local de pilhagem. TED هناك طريقتين تمكنها من القيام بذلك، ونستطيع اختبار ذلك بازاحة الخنفس إلى مكان آخر عندما يكون في موقع البحث عن الطعام.
    Frederick Day, fotografado no local de seu álibi, onde 13 testemunhas declararam tê-lo visto na hora do crime. TED فردريك داي ، الذي تم تصويره في موقع المدعي عليه ، حيث أكد ١٣ شاهدا عليه في وقت ارتكاب الجريمة.
    A maioria das pessoas, em qualquer altura da sua vida, sofrerá, no local de trabalho, o assédio ou a discriminação. TED تعرّض معظمنا في إحدى مراحل حياته، للتحرش أوالتمييز في بيئة العمل.
    É por isso que trabalhamos arduamente, longas horas no local de trabalho e horas igualmente longas a refazer-nos a nós mesmos. TED لذلك لا نكف عن العمل جاهدين ولساعات عدة في أماكن عملنا ونمضي نفس عدد الساعات في تعديل أنفسنا
    Vou falar sobre o trabalho, especificamente porque é que parece que as pessoas não conseguem fazê-lo no local de trabalho, um problema que, praticamente, todos nós temos. TED سأتحدث عن العمل بالتحديد : لماذا لا يستطيع الناس إنجاز العمل , في مكان العمل مشكله نعاني منها جميعا
    Por um lado, pôr um infantário no local de trabalho é maravilhoso e iluminado. TED من ناحية تضع ميزه رعاية الأطفال في مكان العمل وهو أمرٌ رائع ومستنير.
    Deixem-nos fazer isso. Deem-lhes alguma liberdade. Deixem-nos brincar. Permitam que se divirtam no local de trabalho. TED دعوهم يفعلون ذلك ، امنحوهم بعض الحرية. و بصفة عامة، دعوهم يتسلون ، دعوهم يستمتعون في مكان عملهم.
    Agora, dedico-me a ajudar as pessoas a registar e a relatar o assédio e a discriminação no local de trabalho. TED وصرفت انتباهي إلى مساعدة الناس في التعامل مع التسجيل والإبلاغ عن التحرش والمعاملة التمييزية في مكان العمل.
    O que eu antes achava que era apenas uma questão pessoal, afinal tinha um efeito cascata que entrava no local de trabalho e na comunidade em cada história como a minha. TED ما اعتقدت مرة أنه ببساطة أمر شخصي، أدركت أن له آثارًا متتالية تغلغلت في مكان العمل وخرجت إلى المجتمع لكل قصة كقصتي.
    Tive bastante sorte em arranjar trabalho, mas fui despedida quando tive uma convulsão no local de trabalho. TED كنت محظوظة ما يكفي لأحصل على وظيفة، لكني طردت منها عندما أصبت بنوبة في مكان العمل.
    Sabes o esqueleto que encontrámos no local de construção? Open Subtitles أتعرفين الهيكل العظمي الذي وجدناه في موقع البناء ؟
    O que aconteceu com o que encontraram no local de construção? Open Subtitles ما أخبار الشئ الذي وجدتموه في موقع البناء ؟
    Estou aqui no local de um acidente brutal, que é o resultado do que muitas testemunhas estão a chamar de uma sucessão de eventos horríveis. Open Subtitles ها أنا ذا في موقع لحادث شنيع هو نتيجة لما أسماه شهود عيان سلسلة الحوادث المروعة
    E agora foco a minha atenção em ajudar as pessoas a registar e denunciar o assédio e a discriminação no local de trabalho. TED والآن، فإنني أعمل على مساعدة الناس بمعالجة موضوع التسجيل والتبليغ عن التحرش والتمييز في بيئة العمل.
    Foi também a primeira geração a falar do equilíbrio trabalho-vida e a primeira a pedir isso no local de trabalho. TED وكانوا أول جيل يعلمنا عن التوازن بين العمل والحياة، وكانوا أول جيل يطالب بذلك في بيئة العمل.
    E a Deloitte realizou uma pesquisa, a que já responderam mais de 4000 pessoas e continuamos no local de trabalho. TED فقامت ديلويت بسبرٍ للأراء، و شارك فيه أكثر من 4000 شخصٍ، وسنواصل ذلك في أماكن العمل.
    Temos uma pista sobre o que fazer vinda da Europa Ocidental, onde parece haver boas ideias no local de trabalho. TED لذا، يمكننا أخذ تلميح حول ما يجب فعله من أوروبا الغربية، حيث يبدو أنّهم يملكون أفكارا جيدة جدا في أماكن العمل.
    Diz que é correcto assediar mulheres no local de trabalho, desde que as ame. Open Subtitles انت تقول انه لا مانع من مضايقة امرأة فى مكان العمل مادام بينهما حب
    Os criminosos, como as pessoas que violaram a Natasha e a Pamela, deixam muitas vezes o ADN no local de crime. TED الآن، مجرمون، أناس مثل اللذين إغتصبا ناتاشا وباميلا، غالباً يتركون حمضهم النووي في مسرح الجريمة
    Se alguém ainda estiver vivo, encontramo-nos no local de extração. Open Subtitles إذا كان أي شخص مازال على قيد الحياة، فليقابلني في نقطة الأنزال
    Não havia indícios no local de que tenha sido arrastada para lá ou forçada. Open Subtitles لم يكن هناك جهاز الأمن والمخابرات في مشهد أنها تم سحب هناك أو القسري.
    Sheldon, "Não defeques onde comes", significa não ter uma relação amorosa no local de trabalho. Open Subtitles شيلدن، "لا تتغوّط بمكان أكلك" تعني: لا تقم بعلاقة غرامية بمقرّ عملك.
    Nada foi proibido no local de filmagem. Open Subtitles لم يتم منع اي شيء من موقع التصوير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus