"no mesmo dia em que" - Traduction Portugais en Arabe

    • في نفس اليوم الذي
        
    • في نفس يوم
        
    • في اليوم نفسه الذي
        
    • بنفس اليوم الذي
        
    • بنفس يوم
        
    Isto acontece no mesmo dia em que nós prendemos este tipo. Open Subtitles هذا يحصل في نفس اليوم الذي نعتقل فيه هذا الشخص.
    Foi à falência no mesmo dia em que ele lhe ofereceu metade do bilhete? Open Subtitles هل أشهر إفلاسك في نفس اليوم الذي عرض فيه اقتسام التذكرة
    Eles foram atingidos por um meteorito no mesmo dia em que escapei da Zona Fantasma. Open Subtitles لقد أصيبوا بواسطة نيزك في نفس اليوم الذي هربت فيه من منطقة الاشباح
    Posam para as câmaras no mesmo dia em que a sua amiga morre. Open Subtitles إنهم ينوون سرقة ذلك أمام الكاميرات في نفس يوم موت صديقتهم.
    Então, ele estava a andar pela rua abaixo como se um fantasma estivesse atrás dele, no mesmo dia em que o Ramirez foi morto. Open Subtitles اذا, كان يسير في الشارع مثل الشبح خلفه في اليوم نفسه الذي قتل فيه (راميرز)ِ
    Se quer saber por que estou a trabalhar no mesmo dia em que o meu namorado foi encontrado morto, por que não... me pergunta? Open Subtitles إن أردتَ معرفة سبب حضوري للعمل بنفس اليوم الذي تمّ العثور فيه على حبيبي ميتاً فلم لا تطرح هذا السؤال عليّ مباشرة ؟
    E que o buraco se fechou no mesmo dia em que aconteceu a explosão na fazenda dele. Open Subtitles الفتحة أغلقت نفسها بنفس يوم الإنفجار الذي حدث بمزرعته
    Esta fotografia estava na minha secretária no mesmo dia em que conseguiste a tua. Open Subtitles هذه الصورة كانت على مكتبي في نفس اليوم الذي كانت لديك
    Ela estava conferindo o site do Joe Kent no mesmo dia em que ela o acusou. Open Subtitles كانت تطـّلع على موقع جو كنت في نفس اليوم الذي اتهمته حسنا ..
    É bastante irónico o facto de ele ser admitido na Ordem exactamente no mesmo dia em que o pai é posto atrás das grades. Open Subtitles من السخرية جداً أنه سيصبح محامي في نفس اليوم الذي يوضع فيه والده خلف القضبان
    Só não percebo porque é que haveriam de dar um presente à Hanna no mesmo dia em que o sapato enlameado da mãe dela aparece. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع فهم لماذا تُهدى هانا في نفس اليوم الذي وُجد فيه
    Você registrou a patente de um polidor de jóias no mesmo dia em que apresentou a queixa. Open Subtitles لطلاء المجوهرات، اوه في نفس اليوم الذي ابلغت فيه عن الاختفاء
    Descobri no mesmo dia em que soubemos da tua mãe. Open Subtitles لقد كان في نفس اليوم الذي علمت فيه بخصوص والدتك
    Curiosamente, o pai do rapaz deu boleia a uma mulher que tinha tido um acidente precisamente nesse local, no mesmo dia em que o filho desapareceu. Open Subtitles ‫الشيء الغريب أن والد ‫الشاب أقلّ امرأة ‫كانت قد تعرضت لحادث هنا ‫في نفس اليوم ‫الذي اختفى فيه ابنه
    Quer dizer que descobriste no mesmo dia em que assinaste os papéis do divórcio? Open Subtitles تعنين أنّكِ إكتشفتِ أمر الحمل في نفس اليوم الذي وقعتِ فيه أوراق الطلاق ؟
    A tua namorada muda-se no mesmo dia em que The Gates é virado do avesso. Open Subtitles فـ"البوابات" تصبح مثارة في نفس اليوم الذي تنتقل فيه علاقتك للعيش معك.
    Pode explicar porque fugiu da clinica, no mesmo dia em que ia ter alta? Open Subtitles ايمكنك ان تشرح لي لماذا هربت من مركز تأهيلك في نفس يوم اطلاق سراحك؟
    Já comeu um ananás no mesmo dia em que foi colhido? Open Subtitles -من فضلك ، أدعوني بـ(ليندون ) -أسبق وأن أكلت الأناناس في نفس يوم قطفكَ له؟
    É indiciado no mesmo dia em que duas pessoas, em Inglaterra, que fazem parte do LulzSec são presas e mais alguns hackers verdadeiros. Open Subtitles ‫و قد وُجّه إليه الاتهام في اليوم نفسه الذي قُبِض فيه في إنگلترا على شخصين ينتميان إلى مجموعة LulzSec ‫و بضعة هََكَرة آخرين.
    O que foi interessante porque foi no mesmo dia em que ele estava lá... quando capturou a imagem que toda a gente estava a falar. Open Subtitles "نتعرف علي قريبه"بوب والذى اكتشفنا اننا بنفس اليوم الذي ألتقط الصور التى تكلم الناس عنها
    No mesmo dia, em que a patroa foi morta? Open Subtitles بنفس اليوم الذي تقتل ربة عمله؟
    Diz aqui que há uma mulher que deu à luz no mesmo dia em que o Pete nasceu. Open Subtitles مكتوب هنا بأن أم (بيت) عرضته للتبني بنفس يوم ولادته
    no mesmo dia em que termina o aluguer da carrinha. Open Subtitles بنفس يوم استحقاق إجار الـ " فان "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus