"no mundo dos espíritos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عالم الأرواح
        
    • عالم الروح
        
    E é por causa disso que quando estavas no mundo dos espíritos, enviei o meu dragão para te encontrar. Open Subtitles لهذا أرسلت لك تنيني عندما كنت في عالم الأرواح
    Têm casas de banho no mundo dos espíritos? Open Subtitles أليس لديهم مرحاض في عالم الأرواح ؟ في الواقع, ليس لديهم
    A sua fonte vital é o mal antigo que existe no mundo dos espíritos. Open Subtitles مصدر حياته الشر القديم الموجود في عالم الأرواح
    Nós usamos os cogumelos para falar com os mortos, para ver os antepassados no mundo dos espíritos. Open Subtitles الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح.
    Os Xamãs usam-nos há séculos para ganhar entrada no mundo dos espíritos. Open Subtitles الشامان يستعملهم لقرون لكسب المدخل إلى عالم الروح.
    Estava intrigada porque tinha deixado de comer, mas agora compreendo que era a sua forma de me dizer que tinha mais a fazer no mundo dos espíritos. Open Subtitles تسائلت عن سبب توقفها عن الأكل ولكن الان لاحظت انه كان إسلوبها لتخبرني انه لديها المزيد من العمل في عالم الأرواح
    Xamã é alguém que tem influência no mundo dos espíritos bons e maus. Open Subtitles الشامانيّ هو شخص لديه نفوذ في عالم الأرواح الطيّبة والخبيثة.
    Chamava-se Kuekuatsheu e viviam juntos no mundo dos espíritos. Open Subtitles كان إسمه "كويكواتسو"، و كانا يعيشان معا في عالم الأرواح
    Conseguiram contactar a Marilyn no mundo dos espíritos? Open Subtitles على كل حال, هل تمكنتم من التواصل مع (مارلين) في عالم الأرواح ؟
    É sobre uma menina chamada Chihiro que se perde no mundo dos espíritos num parque temático japonês abandonado. TED حيث يحكي عن طفلة صغيرة اسمها (تشيهيرو) والتي ضلت الطريق في عالم الروح في متنزة ترفيهي ياباني معزول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus