Penso que se no paraíso só se pudesse servir um tipo de comida deveriam de ser ostras. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو كان هناك طبق واحد فقط يجب أن يُقدم في الجنة سيكون المحار |
Apenas mais um dia no paraíso... Todos os dias eram iguais. | Open Subtitles | فقط يومًا أخر في الجنة وكل يوم يحدث نفس الشيء |
Não se vai conseguir 72 virgens no paraíso. | TED | فلن تحظوا باثنتان وسبعين بكراً في الجنة. |
Agora, ele está em casa a vender títulos e a comer louras e vocês ainda cá estão no paraíso. | Open Subtitles | وعاد هو إلى الديار يبيع السندات ويضاجع الشقراوات بينما ما زلتم أنت هنا في النعيم |
É uma opinião pessoal, mas se estivesse no paraíso... lixava-me para a Bíblia, desde que a mensagem fosse preservada. | Open Subtitles | ربما هذا لانى اتكلم ولكن اذا كنت انا فى الجنة انا لااريد ان يقول هذاالانجيل طالما هم فهموا الرسالة بشكل صيحيح |
Talvez haja problemas no paraíso e seja altura de aliviar aqueles olhos. | Open Subtitles | ربما هناكَ مشكلة في الفردوس وحان الوقتُ لتدعي هذه الأعين تهيمُ |
Mas estou no paraíso, e a boa sorte sorri-me. | Open Subtitles | لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي |
Para eles, Cornelius Hatcher construiu uma Babilónia no paraíso. | Open Subtitles | إليهم, كورنليوس هاتشر إبنى بابل في الجنّة . |
Isto deve ser o que te dão a beber no paraíso... | Open Subtitles | ينبغي أن يكون هذا هو الشراب الذي تحظى به في الجنة |
"Haverá mais espaço no paraíso para um pecador arrependido do que para cem justos." | Open Subtitles | سيكون هناك مكان في الجنة للتائب الصادق أكبر من مكان 100 رجل صالح |
Jantar com três mulheres lindas? Devo estar no paraíso. | Open Subtitles | العشاء مع ثلاث سيدات جميلات، لا بد أنني في الجنة |
Vírgula e desfrute da comida, senhor Morelli total um posto no paraíso para os dois há lugar! | Open Subtitles | كل وتحسن يا سيد موريلي هناك مكان في الجنة لكلينا |
Apenas mais um dia no paraíso... Todos os dias eram iguais. Um maravilhoso mar turquesa... | Open Subtitles | فقط يومًا أخر في الجنة وكل يوم يحدث نفس الشيء |
Será que o clube dos anões espezinhados têm justiça no paraíso. | Open Subtitles | أتساءل لو كان الأقزام يحصلون على العدل في الجنة |
Vá lá! Ajuda os pobres infelizes. Ganha o teu lugar no paraíso. | Open Subtitles | هيا ساعدوا الفقراء التعيسين لتستحقوا مكانكم في الجنة |
E esta?" Ela despiu todas as figueiras no paraíso. | Open Subtitles | مرت عارية . . على كل أشجار التين في الجنة |
Um num milhão pode viver no paraíso e o resto é eternamente torturado? | Open Subtitles | ماذا، شخص من كل مليون شخص يتمكن من العيش في النعيم والبقية يتعذبون للأبد؟ |
Vamos, a seguir encontram-se todos no paraíso. | Open Subtitles | تعال، أنت والكلّ ستكونون معاً في النعيم |
Os vossos feitos, mesmo os mais tolos... são registados no paraíso. | Open Subtitles | مأثرك مهما كان فراغ موثوق بشكل جيد فى الجنة |
Em verdade te digo... hoje estarás comigo no paraíso. | Open Subtitles | بالحقيقة أقول لك اليوم، تكون معي في الفردوس |
Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no paraíso. | Open Subtitles | والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه |
E que vamos fazer com que coma o jantar e que o levaremos às festas no paraíso. | Open Subtitles | أنه يأكل جيداً حساءه ويقضي حاجته في الجنّة |
Não está no paraíso. Tem de estar em algum lugar. | Open Subtitles | هو ليس موجود بالجنة عليه أن يكون بمكان آخر |
Bem, a informação não jorrou propriamente, mas deixou de tratar a Marcia Hooper por haver problemas no paraíso doméstico. | Open Subtitles | حَسناً، هو لَمْ يَغْمرْ بالضبط بالمعلوماتِ، لكن السببَ أوقفَ رُؤية مارسيا هوبير لأن كان هناك مشكلةُ في الجنةِ المحليةِ، |
Os meus filmes tais como, Estranhos no paraíso e "Down by Law" também são acerca de falta de integração social | Open Subtitles | أفلامي كـ "أغرب من الجنة" و "سقط مع القانون" |
"Quero que fiquemos juntos, mesmo depois de mortos, no paraíso. | Open Subtitles | بأنه بعد الموت سنلتقى ثانية ً في الجنة والأشخاص الذين يلتقون بالجنه |
Os pedintes, os carteiristas, aqui no paraíso os ginastas, os lutadores, os cegos, as frontes de ataques pescadores e animadores. | Open Subtitles | المتسولين، اللصوص هنا فى الفردوس النمور العمياء على الميناء السماكين والمنشقين هو وهى |
Problemas no paraíso, Pequeno Tim? | Open Subtitles | هل هناك مشاكل فى النعيم يا تيم الصغير؟ |
Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. | Open Subtitles | انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري |
Talvez ele esteja recolhido agora no paraíso. | Open Subtitles | إنَه رُبما محظُوظ بِأن نجَتمِع في الجَنه |
Problemas no paraíso. Allegra e Sebastian separados. | Open Subtitles | "مشاكل بالنعيم " "اليجرا) و (سبستيان) ينفصلان)" |