E a pensar no que disseste, acerca desta doença ser horrível e em como posso deixar alguém sofrer. | Open Subtitles | وكنت أفكر في ما قلته حول مدى فظاعة هذا المرض وكيف أسمح لأي شخص ان يعاني منه |
Estive a pensar no que disseste e amanhã vou ao hospital. | Open Subtitles | --- كنت أفكر في ما قلته غدا، سأذهب إلى المستشفى |
Querido, estive a pensar no que disseste antes... e acho que o problema é não ter sido bastante aventureira para ti! | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلته لي من قبل يا حبيبي وأظن بأنني لست مغامرة بما يكفي من أجلك |
Estive a pensar no que disseste, que não é uma questão de ti contra mim, é uma questão nossa. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلته أننا لم نعد أعداء و أن الأمر في مصلحتنا |
Estive a pensar no que disseste outro dia sobre o meu quadro. | Open Subtitles | أفكر بما قلته إلى فى هذا اليوم بشأن لوحتى |
Estive a pensar no que disseste e preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلت وأنا أحتاج مساعدتك |
Estive a pensar no que disseste ontem à noite e tens razão. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت أفكر فيما قلتيه البارحة و كنت محقة |
Tenho estado a pensar no que disseste há bocado, e já percebi. | Open Subtitles | مرحباً، كنت أفكر بما قلتِ مسبقاً و أنا أفهم الأمر |
Estava a pensar no que disseste há bocado, acerca de aproveitar a paz enquanto dura. | Open Subtitles | لقد كنت الآن أفكر في ما قلتيه مبكراً حول التمتع بالهدوء طالما هو متواجد |
Fiquei a pensar no que disseste. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت أفكر في ما قلته. |
Obrigada. Pensei no que disseste hoje. | Open Subtitles | شكراً، أجل، فكرتُ في ما قلته اليوم. |
Tinhas razão no que disseste hoje mais cedo. | Open Subtitles | كنتِ محقة في ما قلته في وقت سابق. |
Pensei muito no que disseste sobre não ter coragem para fazer o que quero e tinhas razão. | Open Subtitles | فكرت كثيراً فيما قلته عن أنني ليس لديّ الشجاعة في السعي وراء ما أريد, و كنت محقة |
E além disso, pensei no que disseste e tens razão. | Open Subtitles | بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا |
Tenho pensado muito no que disseste. Mas tenho um modo muito mais fácil de fazer isto. | Open Subtitles | أتدري يا فتى, لقد كنتُ أفكر كثيراً, فيما قلته |
Pensei no que disseste ao telefone e acho que pode ser uma boa ideia. | Open Subtitles | لقد فكرت بما قلته في الهاتف وربما هذه فكره جيده |
Fiquei a pensar no que disseste sobre a minha história, que era triste e bonita. | Open Subtitles | اسمع, كنت أفكر بما قلته عن قصتي وعن كونها جميلة ومحزنة |
Porque pensei no que disseste e apercebi-me de que estou bem longe de ser perfeita. | Open Subtitles | لأنني فكرت بما قلته و أدركت أنني بعيدة عن المثالية |
Quando não apareceste no carro, pensei muito no que disseste. | Open Subtitles | عندما لم تحضر إلى السيارة ، فكرتُ مطولاً فيما قلت |
Estive a pensar no que disseste sobre estas raparigas, sobre tudo isto. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيما قلتيه حول تلك الفتاة |
Estava a pensar no que disseste há bocado, em relação a estares farta... | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في ما قلتيه قبل قليلا , عن كونك متعبة |
Estive a pensar no que disseste e tens razão. | Open Subtitles | كنت أفكر فيما قلتَه وأنت محق |
Tenho pensado no que disseste, acerca de precisar de ajuda. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن احتياجي للمساعدة |
Pensei no que disseste sobre partes do corpo e lembrei-me disso. | Open Subtitles | كنت أفكر بما كنت تقوله عن اجزاء الجسد لذا فكرت بهذه الفكره |
Pensei muito no que disseste e acho que tens razão. | Open Subtitles | فكّرت كثيراً حول ما قلت وأظن أنك على حق |