ويكيبيديا

    "no que disseste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في ما قلته
        
    • فيما قلته
        
    • بما قلته
        
    • فيما قلت
        
    • فيما قلتيه
        
    • بما قلتِ
        
    • في ما قلتيه
        
    • فيما قلتَه
        
    • بشأن ما قلته
        
    • بما كنت تقوله
        
    • حول ما قلت
        
    E a pensar no que disseste, acerca desta doença ser horrível e em como posso deixar alguém sofrer. Open Subtitles وكنت أفكر في ما قلته حول مدى فظاعة هذا المرض وكيف أسمح لأي شخص ان يعاني منه
    Estive a pensar no que disseste e amanhã vou ao hospital. Open Subtitles --- كنت أفكر في ما قلته غدا، سأذهب إلى المستشفى
    Querido, estive a pensar no que disseste antes... e acho que o problema é não ter sido bastante aventureira para ti! Open Subtitles كنت أفكر فيما قلته لي من قبل يا حبيبي وأظن بأنني لست مغامرة بما يكفي من أجلك
    Estive a pensar no que disseste, que não é uma questão de ti contra mim, é uma questão nossa. Open Subtitles كنت أفكر فيما قلته أننا لم نعد أعداء و أن الأمر في مصلحتنا
    Estive a pensar no que disseste outro dia sobre o meu quadro. Open Subtitles أفكر بما قلته إلى فى هذا اليوم بشأن لوحتى
    Estive a pensar no que disseste e preciso da tua ajuda. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيما قلت وأنا أحتاج مساعدتك
    Estive a pensar no que disseste ontem à noite e tens razão. Open Subtitles حسناً لقد كنت أفكر فيما قلتيه البارحة و كنت محقة
    Tenho estado a pensar no que disseste há bocado, e já percebi. Open Subtitles مرحباً، كنت أفكر بما قلتِ مسبقاً و أنا أفهم الأمر
    Estava a pensar no que disseste há bocado, acerca de aproveitar a paz enquanto dura. Open Subtitles لقد كنت الآن أفكر في ما قلتيه مبكراً حول التمتع بالهدوء طالما هو متواجد
    Fiquei a pensar no que disseste. Open Subtitles كما تعلمون، كنت أفكر في ما قلته.
    Obrigada. Pensei no que disseste hoje. Open Subtitles شكراً، أجل، فكرتُ في ما قلته اليوم.
    Tinhas razão no que disseste hoje mais cedo. Open Subtitles كنتِ محقة في ما قلته في وقت سابق.
    Pensei muito no que disseste sobre não ter coragem para fazer o que quero e tinhas razão. Open Subtitles فكرت كثيراً فيما قلته عن أنني ليس لديّ الشجاعة في السعي وراء ما أريد, و كنت محقة
    E além disso, pensei no que disseste e tens razão. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك , لقد فكرت فيما قلته , وقد كنت محقا
    Tenho pensado muito no que disseste. Mas tenho um modo muito mais fácil de fazer isto. Open Subtitles أتدري يا فتى, لقد كنتُ أفكر كثيراً, فيما قلته
    Pensei no que disseste ao telefone e acho que pode ser uma boa ideia. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته في الهاتف وربما هذه فكره جيده
    Fiquei a pensar no que disseste sobre a minha história, que era triste e bonita. Open Subtitles اسمع, كنت أفكر بما قلته عن قصتي وعن كونها جميلة ومحزنة
    Porque pensei no que disseste e apercebi-me de que estou bem longe de ser perfeita. Open Subtitles لأنني فكرت بما قلته و أدركت أنني بعيدة عن المثالية
    Quando não apareceste no carro, pensei muito no que disseste. Open Subtitles عندما لم تحضر إلى السيارة ، فكرتُ مطولاً فيما قلت
    Estive a pensar no que disseste sobre estas raparigas, sobre tudo isto. Open Subtitles لقد كنت أفكر فيما قلتيه حول تلك الفتاة
    Estava a pensar no que disseste há bocado, em relação a estares farta... Open Subtitles لقد كنت أفكر في ما قلتيه قبل قليلا , عن كونك متعبة
    Estive a pensar no que disseste e tens razão. Open Subtitles كنت أفكر فيما قلتَه وأنت محق
    Tenho pensado no que disseste, acerca de precisar de ajuda. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن احتياجي للمساعدة
    Pensei no que disseste sobre partes do corpo e lembrei-me disso. Open Subtitles كنت أفكر بما كنت تقوله عن اجزاء الجسد لذا فكرت بهذه الفكره
    Pensei muito no que disseste e acho que tens razão. Open Subtitles فكّرت كثيراً حول ما قلت وأظن أنك على حق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد