"no ramo" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مجال
        
    • في صناعة
        
    • في عالم الترفيه
        
    • في هذا المجال
        
    • فى مجال
        
    • في الأعمال
        
    • في عملِ
        
    • في مهنة
        
    • في تجارة
        
    Estás no ramo de provar as coisas com ciência. Open Subtitles أنتِ تعملين في مجال أثبات الأشياء بالطريقة العلمية.
    Ainda bem que já não estás no ramo da hotelaria. Open Subtitles لحسن الحظ أنك لم تعد تعمل في مجال الفنادق
    Ela endireitou-me, por isso, iniciei-me no ramo da pintura e das empreitadas. Open Subtitles وقامت بتهذيبي لذلك أصبحت أعمل في مجال البناء تفضّل بالجلوس
    Sabe, não estou no ramo dos filmes, mas... acho que vai precisar de muita maquiagem para cobrir isso. Open Subtitles أنت تعرفى، أنى لست في صناعة السينما ولكن أعتقد أنك تحتاجين الكثير من الماكياج لتغطية هذا
    Temos de deixá-los a querer mais, como dizemos no ramo. Open Subtitles عليك أن تتركهم يسعون بطلب المزيد كما نقول في عالم الترفيه
    Trabalhava no ramo de implementos... mas comecei no rancho, ao sul daqui. Open Subtitles ولكنّني عدت إلى رعي الماشية جنوب هذه المنطقة.. عدت ؟ كنت في هذا المجال من قبل ؟
    Para mim ele ainda é o melhor jornalista no ramo. Open Subtitles بفضل نقودى . لا يزال افضل رجل صحافة فى مجال العمل
    A da direita está no ramo dos armários. Open Subtitles كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات
    Bem, Rembrandt, também estou no ramo da música. Open Subtitles حسناً يا رمبرانت. أنا أعمل إلى حد ما في مجال الموسيقى
    Tenho alguns amigos no ramo da arte talvez a possa ajudar. Open Subtitles لى بعض الأصدقاء في مجال الفنّ ربّما امكننى أن اعرض عليك بعض المساعدة
    Estou tão excitada por trabalhar no ramo da indústria da comida. Open Subtitles أنا متحمس جدا لأكون في مجال صناعة الطعام.
    "Alguns dos grandes homens dos Estados Unidos, no ramo do comércio e da manufactura estão com receio de algo. Open Subtitles إن بعض رجال الاكبر في الولايات المتحدة , في مجال التصنيع والتجارة ويخشون شيئا.
    Com US$ 30 mil por ano no ramo de construções? Open Subtitles تعمل في مجال البناء من أجل 30 دولاراً في العام
    Irá ganhar mais dinheiro. Há sempre mais dinheiro no ramo em que trabalha. Open Subtitles ستجنين المزيد من المال دائماً هناك المزيد من المال في مجال عملكِ
    Há muita gente no ramo do imobiliário. Open Subtitles حباً بالله الكثير من الناس يعملون في مجال العقارات
    -Pressinto que ela achará um jeito de continuar no ramo de vestuário. Open Subtitles لدي احساس انها سوف تجد طريقة ما لتبقى تعمل في مجال الملابس
    Mas tenho que te avisar... nunca mais trabalharás no ramo do fast-food. Open Subtitles لن تعملي أبدًا في صناعة الوجبات السريعة مجددا
    - Isso mesmo. Melhor cantor e dançarino no ramo. Open Subtitles أفضل مغني وراقص في عالم الترفيه.
    Porque te acho sensacional. Acho que é a melhor no ramo. Open Subtitles لأني أظن أنك رائعة , وأظن أنك الأفضل في هذا المجال
    Eu estou no ramo do vestuário. Aceito isso como um testemunho de boa-fé. Open Subtitles لا , أنا فى مجال الملابس أنا أخذت هذا وصية
    Como nós dizemos no ramo, "o X marca o local". TED حسناً ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس
    Não quero que seja derrubado no ramo de demolições... se entende o que eu digo! Open Subtitles أنا لا أُريدُك ان تصَوّتَّ ضدّه في عملِ كرةِ التَحْطيم، لو فهمت الذي أَعْنية.
    Há outro problema de que nem todos no ramo da medicina gostam de falar. TED هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه.
    Ok, mas se alguém estivesse no ramo das bebidas, porque seria uma má hora? Open Subtitles حسنا.. اذا كان شخص جيد في تجارة ضوء القمر فمالذي سيكون سيء في ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus