Mas até mesmo nas horas mais sombrias, ele sabia no seu coração que um dia voltaria a ele... | Open Subtitles | ولكن حتي في ساعاته المظلمه كان يعلم في قلبه أنه في يوم ما سوف تعود اليه |
Mal o Abraão levantou a faca, foi como se o tivesse matado no seu coração. | Open Subtitles | اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه |
A Cindy Lou tinha algumas perguntas no seu coração curioso. | Open Subtitles | سيندي لو كان لديها بعض الأسئلة في قلبها الفضولي |
Bem, não sei nada quanto ao pensamento, mas estava no seu coração. | Open Subtitles | حسناً , لا أعلم بما في عقلها ولكنه كان في قلبها |
Mas não fique com essa dor no seu coração | Open Subtitles | {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}لكن لا تثقل قلبك بالهمّ{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س |
"ele sabia no seu coração que, um dia, ele voltaria para ele" | Open Subtitles | كان على يقين بقلبه أنه ربما يعود يوماً إليه |
E pus uma espada no seu coração, porque tinha de o fazer. | Open Subtitles | ولقد وضعت سيفاً في قلبه لأنني أضطررت لذلك |
E o que nós sabemos com maior certeza, é que ao bater da meia-noite tu vais pegar esta adaga mergulhá-la no seu coração, e matá-lo. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
Ao bater da meia-noite vais pegar nesta adaga e mergulhá-la no seu coração e matá-lo. | Open Subtitles | مع دقات منتصف الليل سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه وتقتليه. |
Parece que o Sr. Destroyer tem um cantinho no seu coração para o ambiente, pessoal. | Open Subtitles | انه يبدو كالذي يمتلك لمسه رقيقة في قلبه للبيئة وكافة الناس |
Queres arruinar um homem? Mostra-lhe o que está realmente no seu coração. | Open Subtitles | تريد أن تهدم رجلاً، أره حقيقة ما في قلبه |
Havia alegria no seu coração... antes de a metermos naquela caixa. | Open Subtitles | هناك فرحة في قلبها قبل أن نضعها في ذلك الصندوق |
Se ele nunca soubesse e ela guardasse essa má acção no seu coração isso estaria certo, não era? | Open Subtitles | لم يعرف أبداً واحتفظت بالفتاة بهذا التصرف السيء في قلبها. هل يكون هذا صواباً؟ |
E apesar de a Milly precisar de um sinal para fazer o que ela sabia ser o certo no seu coração, | Open Subtitles | وعلى الرغم من ميلي في حاجة إلى التوقيع على القيام ما كانت تعرف في قلبها كان على حق , |
Sabia que havia um lugar no seu coração que nunca iria ocupar. | Open Subtitles | شعرت بأن هنالك مكاناً في قلبها لن أحظى به أبداً |
Ou saber o que se passa verdadeiramente no seu coração é suficiente para saberes que podes confiar nela? | Open Subtitles | أو أن معرفة ما يوجد حقا في قلبها كافٍ لتعرف أنك تستطيع أن تثق بها؟ |
Mas não fique com essa dor no seu coração | Open Subtitles | {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}لكن لا تثقل قلبك بالهمّ{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س |
A lenda diz, que a única pessoa digna da lâmpada é aquele que não tem nenhuma ganância no seu coração. | Open Subtitles | يُقال أن المالك مناسب للمصباح هو الذي لا يوجد حقد بقلبه |
Não sei que lugar ele ocupa no seu coração, mas sei que é dona do dele. | Open Subtitles | الآن، أجهل أي مكانة يحتلها بقلبك ولكن أعلم أنك تمتلكين قلبه. |
Quando você tem a minha idade, elas são como agulhas que penetram no seu coração. | Open Subtitles | لكنكِ عندما تكونين بعمري ستكونين بحاجه إلى إبر الخياطه تلك التي تبقى في قلبكِ |
Então subiu ao altar, pegou na espada pelo cabo, e a enfiou no seu coração. | Open Subtitles | ثم صعد الى المذبح مسك سيفه في يده ودفعه إلى قلبه |
Mas, talvez não tenha sobrado mais nada no seu coração. | Open Subtitles | و لكن من المحتمل أنه لم يتبقى شيء فى قلبه |
'Porque o amor que vive no seu coração... | Open Subtitles | ' يُسبّبُ الحبَّ ذلك يَعِيشُ في قلبِكَ... |
Só o amor de Radha Floresce no seu coração | Open Subtitles | هو فقط حبُّ رادا ذلك يُزهرُ في قلبِه |
- Para que o desígnio original, aquele que todos os seres humanos têm impresso no seu coração, domine. | Open Subtitles | لنسمح للتصميم الأصلي الموجود في كل إنسان في قلوبهم |
Acha que, seja lá o que sente no seu coração, também não sinto no meu? | Open Subtitles | تعتقد إنك ما تشعر به في قلبك لا أشعر به في قلبي أيضاً ؟ |
Consegue encontrar no seu coração a compaixão para ser a alma da justiça? | Open Subtitles | ألا توجد بعض الرحمة بداخل قلبك وأنت روح العدالة ؟ |
E se não lhe vais mostrar que vale a pena lutar por ela, ela nunca irá sentir no seu coração que tem valor. | Open Subtitles | عدا أن تجعلها تعلم بأنها تستحق النضال لأجلها فلن تشعر بداخل قلبها الصغير بأنها تزن شيئاً |
E no seu coração, ficará uma brasa tenuemente incandescente. | Open Subtitles | وفي قلبها ستنبض جمرة قليلة التوهج |