E esta diferença no tempo entre as duas é a detecção atempada, o aviso antecipado que podemos obter, acerca de uma epidemia iminente na população humana. | TED | و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان |
É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Eu sempre quis ser rico. Deixem-me recuar no tempo. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أصبح غنياً فدعوني أعود للماضي |
Sabe que os extraterrestres estão a chegar porque ele ficou "preso" no tempo, levando-o a assistir a acontecimentos fora da ordem cronológica. | TED | إنه يعلم أن الفضائيين قادمين لأنه أصبح منفصلاً عن الزمن، مما جعله يعيش أحداثاً خارجة عن التسلسل الزمني. |
Desde que a vimos, passámos por uma perturbação retroactiva no tempo. | Open Subtitles | منذ رؤيتها فقط ، عبرنا خلال إضطراب خلفي بمرور الوقت. |
Sim, vais decidir ser trolha e dançar no tempo livre. | Open Subtitles | نعم. ستقرر أن تكون نجّارًا يعمل في وقت فراغه. |
Podes tratar dos impostos, no tempo que levo a ter um orgasmo. | Open Subtitles | يمكنك أن تدفع ضرائبك في الوقت الذي سأستغرقه للشعور بلذة الجماع |
Procura o que quiseres, mas ver-nos-emos de novo, quando eu quiser, no tempo e lugar que eu escolher. | Open Subtitles | ابحث كما تشاء لكن سنتقابل مجدداً عندما أرى الوقت المناسب في الوقت و الزمن الذي اختاره |
Podemos duplicar a área e fazer a busca no tempo que resta. | Open Subtitles | كحد ادني : يمكننا مضاعفة البحث بمنطقتين في الوقت الذي فقدناه |
Essas pessoas andam perdidas no tempo, certo? Qual é a conexão? | Open Subtitles | لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن ولكن ماهو الرابط ؟ |
Na verdade, poder-se-ia dizer que a inevitabilidade da morte dos nossos corpos surge, no tempo evolutivo, em simultâneo com a reprodução sexual. | TED | في الحقيقة، يمكنك القول بأن حتمية موت أجسادنا تدخل في الزمن التطوري في نفس اللحظة عند دخول التكاثر الجنسي |
E quanto aos antepassados humanos? Se recuarmos bastante no tempo, temos antepassados comuns com todas as coisas vivas na Terra. | TED | لأننا لو رجعنا للماضي بما فيه الكفاية سنجد اننا نشترك في اصل واحد مع كل المخلوقات على وجه الكرة الأرضية |
Pode nos dizer quando, onde e, talvez, como viajamos no tempo. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا عندما، حيث ولَرُبَّمَا حتى كَمْ ضَربنَا ذلك الجمود الزمني. |
Estas ampla bacia angolana intacta ficou congelada no tempo durante os 27 anos de guerra civil. | TED | هذه الأحواض المائية الأنجولية الكبيرة وغير المستغلة قد تجمدت بمرور الوقت بعد 27 سنة من الحرب الأهلية. |
Os cientistas consideram estas montanhas como ilhas no tempo, separadas das planícies que as rodeiam desde há dezenas de milhões de anos. | TED | خلص العلماء إلى أن هذه الجبال كانت جزرًا في وقت ما، انفصلت من الأراضي المنخفضة المحيطة بها منذ عشرات ملايين السنين. |
Talvez esteja a experimentar uma pressão no tempo que não consegue controlar. | Open Subtitles | ربما هو يعانى من ضغط فى الوقت ليس لديه سيطرة عليه |
O outro eu podia ter concluído que voltámos atrás no tempo. | Open Subtitles | ربما أنا الاخر هو من خمّن أننا عدنا بالزمن للوراء |
Todos os segredos acabam ocultos no tempo, trancados nele. | Open Subtitles | كلّ الأسرارالمخفيه فى الزمن , محبوسه فى الزمن. |
Quando te vi de novo em 1975, percebi que a viagem no tempo era a única explicação. | Open Subtitles | لمّا رأيتك مجددًا عام 1975 أدركت أن السفر الزمنيّ هو التفسير الوحيد |
porem todos sabemos que e possivel viajar no tempo. | Open Subtitles | ولكن جميعنا يعلم بأنه يمكن السفر عبر الزمن |
Estamos lá para actuar no tempo entre a chamada de emergência e a chegada da ambulância. | TED | نحن فقط نردم الهوة الزمنية بين لحظة الاتصال بالطوارىء لحين قدوم سيارة الإسعاف |
Suponhamos que voltemos no tempo para corrigir certas coisas. | Open Subtitles | لنفترض أنّنا سنرجع بالزمن إلى الوراء لتصحيح الاوضاع. |
Que era encontrar o alvo, e acertar no tempo exacto. | Open Subtitles | والتي كانت: اضرب هدفي , و اضربه على الوقت |
Mas não sei como é que ele anda a viajar no tempo. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ هو يَقْفزُنا خلال الوقتِ. |