"no topo da" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أعلى
        
    • على رأس
        
    • في قمة
        
    • على القمة
        
    • في مقدمة
        
    • على قمة
        
    • إلى قمة
        
    • على قمه
        
    • علي قمة
        
    • في قمّة
        
    • في اعلى
        
    • صل الى
        
    • يتصدر
        
    • من أعلى
        
    O senhor está no topo da lista para transplantes de fígado. Open Subtitles أنت في أعلى قائمة الانتظار للمتبرعين من أجل كبد جديد
    Todos queremos a maçã brilhante no topo da árvore. Open Subtitles ونحن جميعا نريد التفاحه اللامعه في أعلى الشجرة
    Está no topo da lista, mas não esperamos ninguém, hoje. Open Subtitles أنت على رأس القائمة لكن ليس لدينا نزيلٌ اليوم
    Vamos pôr Sebastian Fresnel no topo da lista, porque ela é longa. Open Subtitles سنضع هذا الاسم على رأس قائمتنا لأنه لدينا قائمة طويلة جداً
    Olha todos estas caras negras no topo da pirâmide. Open Subtitles انظر لكل هذه الوجود السوداء في قمة الهرم
    Estava no topo da maqueta, que era de tamanho real, e caí. Open Subtitles كنتُ في أعلى النموذج لكنه كان حجمه كما في الطبيعة، وسقطت
    Conheço pessoas no topo da carreira nas suas organizações que não são líderes nenhuns. TED أعرف كثيرا من الأشخاص في أعلى المراتب في مؤسساتهم من ليسوا بقادة مطلقا.
    Esperava ver um ou dois médicos no topo da lista das maiores pessoas. Open Subtitles أتعتقد أن طبيباً أو إثنان سيكونون في أعلى قائمة لأعظم أشخاص الألفية
    O que significa que se a vossa professor de biologia vos disse que os humanos estão no topo da cadeia alimentar, ele ou ela estava muito enganado. Open Subtitles ما يعني أنه حين يخبركم أستاذ الطبيعيات بمدرستكم الثانوية أن البشر في أعلى السلسلة الغذائية، فهو مخطئ بالتأكيد.
    É a loucura dos humanos acreditar que estamos no topo da cadeia alimentar. Open Subtitles الأغبياء فقط من يعتقدون أنّ الإنسان في أعلى السلسة الغذائية.
    Se perguntarmos a alguém que imagem mais associam a amor, não há dúvida que o coração de S. Valentim estaria no topo da lista. TED إذا سألنا الناس ما هي الصورة التي يربطونها بالحب، فلا شك سيكون قلب الفالنتيـن على رأس القائمة.
    no topo da cadeia alimentar, peixes que não se afastam das chaminés. Open Subtitles على رأس الهرم الغذائي هنا سمكة , لا تبتعد أبدا عن الفتحة البركانية
    no topo da lista, está Andrew Hamilton, doutorado em ciências políticas... estudou política em Oxford, ganhou uma medalha no Exército. Open Subtitles على رأس القائمه اندرو هيجماتون مرشح علمى يكسب نجمه
    Vou pôr isso no topo da minha após achar um emprego e um apartamento. Open Subtitles شكرا لك سأضع هذا على رأس قائمتي بعد أن أحصل على عمل ومنزل وعشيق
    Sobe até ao cimo e cai. Volta a subir e cai, e sobe outra vez... tentando ficar no topo da erva. TED تتسلق أعلى الورقة وتسقط.. وتتسلق وتسقط وتتسلق .. محاولةً البقاء في قمة الورقة.
    no topo da torre, há uma cápsula de sal fundido, aquecida pelos feixes de luz refletidos pelos espelhos lá em baixo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    e um "marshmallow". O "marshmallow" tem que ficar no topo da torre. TED يجب أن تكون المارش مالو على القمة.
    Você estava no topo da nave, agora está no fundo. Open Subtitles كنتِ في مقدمة السفينة والآن أنتِ في مؤخرتها
    Você sabe, a igreja grande no topo da colina? Open Subtitles أتعلم ، حتى الكنيسة الكبيرة على قمة التلة؟
    Coloqua no topo da pilha, por favor. Open Subtitles هلا قفزت بذلك إلى قمة كومتك لأجلي، رجاءً؟
    O único ferimento que encontrei, foi este aqui no topo da cabeça. Open Subtitles لا كدمات؟ الإصابة الوحيدة التي وجدتها هي تلك, على قمه رأسه
    Mas todas as organizações também detestariam não estar no topo da lista. TED ولكنها في نفس الوقت تكره ألا تكون علي قمة القائمة .
    Diz-lhe que o TFB pôs isso no topo da coluna. Open Subtitles تخبره تي. إف. بي وضع ذلك في قمّة العمود
    Podem ver, no topo da imagem, a unidade que se repete numa seda de reboque de uma aranha de jardim. TED في اعلى الشاشة تشاهدون وحدة مكررة من خيط الجذب من عنكبوت الحديقة المتعرج
    no topo da colina, depois faz como quiseres nas árvores. Open Subtitles صل الى التل, ثم امشي خلال الأشجار
    Este é um local no topo da minha lista. TED هذا هو المكان الذي يتصدر القائمة بالنسبة لي.
    Damos-lhe apenas vinho para que fique meio embriagado, depois abrimos-lhe um orifício no topo da cabeça. Open Subtitles سوف نشربه النّبيذ ليثمل قليلا ومن ثم نفتح فتحة من أعلى رأسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus