"no topo de uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • على قمة
        
    Talvez esteja parado em alguma porta ou no topo de uma colina. Open Subtitles ربما يقف على المدخل فى مكان ما أو على قمة تل
    Evoluímos para ficar de pé no cimo de um obelisco de pé no topo de uma montanha, de pé em cima de caixas. TED شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق.
    Isto é um orangotango selvagem a alimentar-se calmamente no topo de uma palmeira aparentemente inconsciente da presença do drone que estava a sobrevoar a zona não apenas uma, mas várias vezes. TED هذا إنسان الغاب ياكل بسعادة على قمة أحد شجرات النخيل، على ما يبدو غافلا عن الطائرة التي كانت تحلق في سماء المنطقة، ليس مرة واحدة بل عدة مرات.
    As melhores ideias são coisas como um restaurante no topo de uma montanha com um belo pôr-do-sol, ou um restaurante num barco com uma vista deslumbrante. TED فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب.
    o Distúrbio do Colapso das Colónias. Vemos aqui uma fotografia, no topo de uma colina TED وهنا نرى صورة على قمة تلة في وسط وادي في ديسمبر الماضي.
    Quando ando dentro da Superstore USA, tenho a sensação... que estou no topo de uma montanha... com o vento a soprar pelo meu cabelo. Open Subtitles عندما أدخل إلى سوبر ستور الأمريكي أشعر و كأني واقف على قمة الجبل و الرياح تهب من بين شعري
    Foi apenas há 2.500 anos que acreditávamos que o Sol era um deus e medíamos a sua órbita com torres de pedra, construídas no topo de uma colina. Open Subtitles لقد كنا نعتقد قبل 2,500 سنة فقط بأن الشمس اله ونقيس حركة الأفق بأبراج الحجارة المبنية على قمة تل
    Como todos sabem, a Estação Pólo Sul, a nossa casa, fica no topo de uma calota de gelo polar de 3 mil metros. Open Subtitles الآن، كما تعرفون فإن محطة القطب الجنوبي، منزلنا تقبع على قمة 3 آلاف متر من الغطاء الجليدي القطبي العميق
    Ter sexo no topo de uma montanha ou toda vestida de cabedal? Open Subtitles ممارسة الجـنس على قمة الجبل أو ترتدين الجلد كالأفلام الإباحية؟
    endereços incompletos, casa no topo de uma colina, alguém que usa um daqueles setes franceses com uma barra. Open Subtitles لسبب أو لآخر , عنوان غير مكتمل منزل على قمة تلة , إي شخص يكتب رقم سبعة بالطريقة الفرنسية بوضع خط بالمنتصف
    no topo de uma torre alta que não tem portas ou escadas. Open Subtitles على قمة برج طويل بدون أبواب أو درج
    E fazer uma bela casa no topo de uma montanha. Open Subtitles لنبني منزلاً جميلاً على قمة جبلٍ ما
    Sozinho no topo de uma alta montanha, O vento frio sopra Open Subtitles " أقف وحيداً على قمة الجبال العالية " " و مع هبوب الرياح الباردة"
    Porque, na essência, o que significa é que podemos pegar numa célula, que é uma célula estaminal pluripotente, — é como um esquiador no topo de uma montanha — e esses dois esquiadores tornam-se em duas células estaminais pluripotentes, quatro, oito, 16... Depois ficam tão sobrecarregadas, depois de 16 divisões, que essas células têm que se diferenciar. TED لأنه في الجوهر ما يعنيه هو أنه يمكنك أن تأخذ خلية، عبارة عن خلية جذعية محفزة، ويمكن تشبيهها بمتزلج على قمة جبل، وهذين المتزلجين يصبحان خليتين جذعيتين محفزتين، أربعة، ثمانية، 16، ومن ثم تصبح مزدحمة جدا بعد 16 انقساما لدرجة أن هذه الخلايا يجب أن تتمايز.
    Imagina-te no topo de uma escadaria. Open Subtitles الآن، تصوري نفسك على قمة درج.
    A caminhar em círculos no topo de uma colina. Open Subtitles يتباهون فى دوائر على قمة التل
    Estar sozinho no topo de uma montanha alta, Open Subtitles " أقف وحيداً على قمة الجبال العالية "
    O vento soprava nos cabelos, enquanto o herói misterioso finalmente a colocava no topo de uma montanha." Open Subtitles "وتعصف الرياح متغلغة في شعرها" "وبينما تهبط (فلورانس) من بين يدي بطلها المجهول" "على قمة جبل"
    Avançamos através de um riacho e decidi-mos capturar uma bateria de canhões no topo de uma colina ... Open Subtitles نحن خاض من خلال الجدول المائي ووضعنا اماكن مراقبتنا على مكان بطاريه مستولي عليها على قمة تله... (بطاريه بمعنى وحده كامله للمدفعيه)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus