"no youtube" - Traduction Portugais en Arabe

    • على اليوتيوب
        
    • في اليوتيوب
        
    • على موقع يوتيوب
        
    • على يوتيوب
        
    • على موقع اليوتيوب
        
    • على اليوتوب
        
    E colocámos este vídeo no YouTube, há cerca de ano e meio. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Eu passo a maior parte do meu tempo livre criando estes vídeos de ciência que coloco no YouTube. TED و أنا نفسي أقضي معظم وقت فراغي اعمل مثل هذه الفيديوهات العلمية و احملها على اليوتيوب.
    Uma outra coisa que é importante no YouTube para crianças TED وهنا شيء آخر خطير بالفعل على الأطفال على اليوتيوب.
    Sempre podemos ver isto no YouTube, nos próximos cinco anos. Open Subtitles سنرى ذلك في اليوتيوب في الخمس سنوات القادمة
    Um fã viu o vídeo na TV, gravou-o com a câmara do seu telemóvel e publicou-o no YouTube. TED شاهده معجب على التلفاز، قام بتسجيله عبر كاميرا هاتفها المحمول، وقامت برفعه على موقع يوتيوب.
    no início de fevereiro de 2014, poucas semanas antes de a Rússia invadir a Crimeia, foi publicado um telefonema no YouTube. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Em 2011, o Brent viu um vídeo no YouTube sobre dois caminhantes que deram com a entrada de uma destas grutas. TED سنة 2011، شاهد برينت فيديو على اليوتيوب لمجموعة من المتسلّقين الذين وجدوا أنفسهم بالصدفة قرب مدخل إحدى هذه الكهوف.
    Mas vi o seu vídeo no YouTube, Sue, e percebi que estava na hora de o salvar e, talvez, também a si. Open Subtitles لكنني شاهدت مشهدك على اليوتيوب يا سو و لقد أدركت أنه الآن قد حان الوقت لإنقاذه , وربما تكونين أنتي
    Isso deve valer pelo menos umas milhões de visitas no YouTube. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيشاهد أكثر من مليون مرة على اليوتيوب
    Ele até colocou no YouTube, para todo o mundo ver. Open Subtitles حقا ؟ بالفعل تعال وشاهد، لقد وضعه على اليوتيوب
    Alguém escreveu no YouTube era um comentário do YouTube: "Pela primeira vez, sorri ao fazer uma derivada." TED وبعضهم كتب على اليوتيوب كان هذا تعليقا على اليوتيوب "لأول مرة أبتسم أثناء عملية التفاضل."
    Eles têm também a sua própria rede de notícias no YouTube com 36.000 espectadores neste momento. TED لديهم كذلك شبكة أخبارهم الخاصة على اليوتيوب ب 36,000 مشاهد لحد الآن.
    "Youtube, eles vão pôr isto no YouTube. TED يوتيوب؟ ، إنهم يضعون حديثي على اليوتيوب.
    É verdadeiramente surpreendente. Quando olhamos para os números, a cada minuto há mais 72 horas de vídeo no YouTube. TED هذا مذهل فعلا عندما تنظر إلى الأرقام كل دقيقة هناك 72 ساعة إضافيه من الفيديوهات على اليوتيوب يتم رفعها.
    Portanto, por exemplo, em toda a Ásia, recentemente, foi impossível estar no YouTube durante algum tempo porque o Paquistão cometeu alguns erros em como foi feita a censura na rede interna do YouTube. TED لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخرًا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية.
    Então eu conduzi. Eu coloquei um vídeo no YouTube. TED ولذا قمت انا بالقيادة. ولقد حمّلت فيديو لقيادتي على اليوتيوب.
    A propósito, parabéns pelo hit no YouTube. Open Subtitles للمعلومية, تهانينا على النجاح في اليوتيوب
    Por esta altura, ele vira umas coisas no YouTube... Open Subtitles في هذا الوقت ، كان يلعب في اليوتيوب وفعل بعض الأشياء
    Se eu conseguisse fazê-lo teria um milhão de visualizações no YouTube. Open Subtitles يا عزيزي، لو كان بوسعي ذلك لكنت حصلت على مليون زيارة في اليوتيوب
    Vou meter isto no 'Youtube', e fazer tipo um milhão de dólares. Open Subtitles سأضع هذا الشئ على موقع "يوتيوب" و سوف أجني ملايين الدولارات
    Vais poder ser tu a decidir isso no YouTube dentro de minutos. Open Subtitles أظن أنكِ ستتمكنين من التأكد بنفسك بعد بضع دقائق على يوتيوب
    Vais acabar no YouTube, a fazer um broche à Lassie. Open Subtitles سينتهي بكم المطاف على موقع اليوتيوب و انتم تفجرون كلب صغير داخل حفرة
    Por falar em gatos, eu vi este vídeo no YouTube onde... um gato não parava de mamar no mamilo de um gajo. Open Subtitles باالتحدث عن القطط، رَأيتُ مقطع فيديو على اليوتوب حيث . . القطّةِ فقط لا تَتوقّفَ عن الرضع من الرَجلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus