"noite após noite" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليلة بعد ليلة
        
    • ليلةً بعد
        
    • وليلة بعد ليلة
        
    • ليلة بعد أخرى
        
    • ليله بعد ليله
        
    • ليل بعد ليلِ
        
    • ليلة تلو الأخرى
        
    Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان
    noite após noite, eu procurei-os no escritório... mas nunca mais apareceram. Open Subtitles ليلة بعد ليلة كنت أفتش المكتب ولكني لم أجدهم مطلقاً
    Mas agora todas as noites é a mesma coisa, noite após noite. Open Subtitles ،لكن الأمر تحول لعادة يومية .. ليلة بعد ليلة بعد ليلة
    noite após noite, Forestier mascava, sozinho, com Ali ou outro ou em casa de amigos. Open Subtitles ليلةً بعد أُخرى كان فوريستر يمضغه وحده مع علي أو أحدٍ آخرَ أو في منزل صديق
    na nossa sala, e noite após noite de documentários televisivos sem interesse sobre Jersey Shore. Open Subtitles بضربها لأقدامها بحجر لتحكّ رجلها في صالتنا وليلة بعد ليلة من البرامج الوثائقية التلفزيونية الغير مفيدة
    noite após noite, o Major era acometido pelo mesmo pesadelo recorrente. Open Subtitles ليلة بعد أخرى عانى الكابتن .. من نفس الكابوس المتكرر
    Dois tipos e uma miúda a dormir na mesma tenda, noite após noite, e nada de sexo. Open Subtitles مشروع الساحره بلاير,حسناً؟ ولدين وفتاه ينامون فى نفس الخيمه ليله بعد ليله
    A verdade permanecerá enterrada nesta masmorra esquecida, de onde os choros e gemidos desesperados da condessa podiam ser ouvidos, noite após noite. Open Subtitles وللأسف فستظل الحقيقة مدفونة فى ذلك القبو المنسى الذى ينبعث منه صراخ وأنين الكونتيسة المُحبط ويمكن سماعه ليلة بعد ليلة
    Aquela estrela que eu observava noite após noite chama-se Vega. TED كانت تدعى تلك النجمة التي كنت أنظر إليها ليلة بعد ليلة النّسر الواقع.
    mas noite após noite em Yoshiwara... Open Subtitles و تم هجر الحدائق الأبدية . و لكن ليلة بعد ليلة في يوشيورارا
    Ouvia-o sempre a ir e vir, ir e vir, noite dentro, noite após noite, Open Subtitles كنت أسمعه يسير ذهاباً وأياباً , ذهاباً وأياباً طوال الليل ليلة بعد ليلة
    Aconteceu o que tanto temia dia após dia noite após noite. Open Subtitles ما كنت أخفيه يوماً بعد يوم ليلة بعد ليلة
    Fico apavorada aqui sozinha, e tu sais noite após noite. Apavorada? Open Subtitles اننى اشعر بالخوف عندما اكون هنا وانت تخرج خارجا ليلة بعد ليلة
    Sim, permaneci acordada, sozinha, noite após noite. Open Subtitles نعم, لقد عانيت من السهر وحدى, ليلة بعد ليلة
    Na cama, noite após noite, rezando para que não fosse verdade mas agora eu sei. Open Subtitles أتمدد في السرير ليلة بعد ليلة أدعو أن لا يكون ذلك حقيقي لكني أعرف الآن ..
    Mas vocês, sentam-se na frente dela, dia após dia, noite após noite. Open Subtitles لكن أنتم يا إناس، تجلسون هناك يوماً بعد يوم، ليلة بعد ليلة
    noite após noite sentava-me bem ao lado do Imperador da Áustria tocando duetos com ele corrigindo a leitura das partituras. Open Subtitles ليلة بعد ليلة أقف بجانب الأمبراطور نعزف الألحان سوياً توسيع البصيرة الملكية
    Estar na barriga da besta, noite após noite, sozinho! Open Subtitles أن أكون باقيا داخل بطن الوحش، ليلة بعد ليلة وحيدا
    "O que há de errado comigo para que eu continue a ter "encontros anónimos de bebedeira, noite após noite? Open Subtitles هل فقط لأنّي أثملُ ليلةً بعد ليلةٍ؟
    E as histórias deles continuaram a chegar, dia após dia noite após noite. Open Subtitles وعندها بدأت قصصهم تحكى ...يوم بعد يوم وليلة بعد ليلة
    Sentado na galeria, noite após noite... Open Subtitles قد يكون شخصا يسهر في صالات العروض ليلة بعد أخرى
    Fui simpático contigo, noite após noite e semana após semana! Open Subtitles ليله بعد ليله, أسبوع بعد أسبوع أنا جيد بالنسبه لكِ.
    Bem, talvez venhas a ter, noite após noite... um inferno de fogo eterno só para ti. Open Subtitles جيّد، لَرُبَّمَا سَيكونُ عِنْدَكَ ليل بعد ليلِ مِنْ نارِ الجحيم الأبديّةِ كُلّ إلى نفسك.
    Mas estão ocupados por almas diferentes noite após noite. Open Subtitles ولكن تسكنها أرواح مختلفة. ليلة تلو الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus