As pessoas normais não aguentam muito tempo sem dormir. | Open Subtitles | الناس العاديون لا يمكنهم البقاء طويلاً بدون نوم |
Os criminosos normais não têm cápsulas de cianeto nos dentes para se suicidarem antes de serem interrogados. | Open Subtitles | المجرمون العاديون لا يملكون كبسولات سيانيد بأسنانهم ينتحرون بها عوض استجوابهم، إنّي أبذل قصارى جهدي. |
Sim, mas as regras normais não se aplicam muito a nós, pois não? | Open Subtitles | أجل , لكنّ القوانين العادية لا تنطبق علينا , أليس كذلك ؟ |
Os sonhos normais não fazem sangrar o nariz. | Open Subtitles | الأحلام العادية لا تجعل المرء ينزف من أنفه. |
Eu posso ver as coisas que as pessoas normais não conseguem. | Open Subtitles | أستطيع رؤيه أشياء الناس الطبيعيون لا يروها |
Tinha iniciado um subtil processo de condicionamento a sugestão de que pessoas normais não ouvem vozes e o facto que isso significava que alguma coisa estava seriamente errada. | TED | عملية تكييف دقيقة قد بدأت : الإيحاء بأن الناس الطبيعيون لا يسمعون تلك أصوات وحقيقة أنني أسمعها فهذا يعني حقاً أن لديّ مشكلة جدّية . |
O mundo inteiro de normais, não conseguem aceitar os que são diferentes. | Open Subtitles | العالم بأكمله من الطبيعيين لا يُمكنكم قبول من هم مختلفين عنكم |
Não, setas normais não vão penetrar o couro do Centauro malvado de Ixion. | Open Subtitles | لا، لا، السهام العادية لن يمكنها اختراق جلد قنطور إكسيون الشرير |
As pessoas normais não têm um número infinito de oportunidades, seja qual for a situação. | Open Subtitles | الناس العاديون لا يحصلون على عدد لا ينتهي من الفرص مهما كان الوضع, وذلك أنت تماما 642 00: 27: |
- Não. Os miúdos normais não gozam. | Open Subtitles | -الاطفال العاديون لا يضايقون بقية الاطفال |
Pais e filhas normais não conversam sobre... | Open Subtitles | الآباء و البنات العاديون لا يتكلمون عن |
Porque as leis normais não se aplicam a ele. | Open Subtitles | حسنا، لأن القوانين العادية لا تنطبق عليه |
Assim, nesta situação aqui, se fizerem uma solução cheia desta molécula com as três partes juntamente com um corante, que está a verde, e a injectarem numa veia de alguém que tenha cancro os tecidos normais não a conseguem cortar. | TED | اذا في هذا الوضع هنا اذا صنعت محلول مليء بهذه الاجزاء الثلاثة من الجزيء مع الصبغة التي تظهر باللون الاخضر و حقنتها في وريد شخص مصاب بالسرطان الانسجة العادية لا تقطعها |
Se são replicas normais não nos podem atacar! | Open Subtitles | النسخ العادية لا تستطيع الهجوم |
As pessoas normais não fazem isso! | Open Subtitles | الناس الطبيعيون لا يتصرفون هكذا |
As crianças normais não são caçadas pelos pais. | Open Subtitles | الأطفال الطبيعيون لا يطاردهم آبائهم |
Eles podem ficar descansados, porque apenas quero sair daqui e voltar a ser normal, e as pessoas normais não andam por aí disparatar sobre humanos do futuro e o fim do mundo. | Open Subtitles | حسنا , بامكانهم الارتياح لأنني عندما أخرج من هنا سأعود الى حياتي الطبيعية و الطبيعيون لا يعملون ذلك و يتحدثون مستقبل البشرية و نهاية العالم |
Não sei o quê exactamente, mas pessoas normais não alimentam grilos. | Open Subtitles | لا أعرف ما كان تماماً، ولكن الأشخاص، الطبيعيين لا يُطعمون الصراصير. |
Pessoas normais não podem acelerar aqui. | Open Subtitles | الناس الطبيعيين لا يمكنهم الإسراع هنا |
Drogas normais não funcionam. | Open Subtitles | الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذه الحالة |