"nos últimos cinco" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلال السنوات الخمس
        
    • في الخمس
        
    • خلال الخمس
        
    • ففي السنوات الخمس
        
    nos últimos cinco anos, construímos mais de 50 estruturas únicas, na maior parte em Bali TED خلال السنوات الخمس الماضية معا، قمنا ببناء أكثر من 50 بناءا فريدا، معظمهم في بالي،
    Eu quero partilhar com vocês o que tenho vivido nos últimos cinco anos tendo o privilégio de viajar para muitos dos países mais pobres do mundo. TED أود أن أروي لكم ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية حيث حظيت بفرصة السفر إلى العديد من أفقر الدول في العالم.
    Não acha que a percepção do seu trabalho se alterou nos últimos cinco anos? Open Subtitles ألا تعتقد أن تقبل الجمهور لأعمالك خلال السنوات الخمس السابقة هو أمر غريب؟
    É o que tenho tentado descobrir, nos últimos cinco anos. Open Subtitles ذلك ما كنت أحاول معرفته في الخمس سنوات الماضية
    Ela visitou a capela quatro vezes nos últimos cinco dias. Open Subtitles لقد زارت المعبد اربع مرات في الخمس ايام الاخيره
    Parece que nem tudo mudou nos últimos cinco anos. Como vai isso? Open Subtitles أعتقد بأنه يوجد أشياء كثيرة لم تتغير خلال الخمس سنوات الماضية
    Assim, nos últimos cinco anos, temos tentado descobrir uma maneira de revelar essas emoções escondidas. TED ففي السنوات الخمس الأخيرة، كنا نحاول اكتشاف وسيلة لإظهار هذه المشاعر الخفية.
    Tem havido muita tensão nos últimos cinco anos. Open Subtitles لأنى أُحب هذا اللون هناك كثير من التوتر خلال السنوات الخمس الماضية
    Danni, compila todas as missões secretas ligadas ao Zimbabué nos últimos cinco anos. Open Subtitles داني احضري لي ملف عن كل ارتباطات واتصالات الاستخبارات البريطانية مع زمبابوي خلال السنوات الخمس الاخيرة
    Danni, compila todas as missões secretas ligadas ao Zimbabué nos últimos cinco anos. Open Subtitles داني احضري لي ملف عن كل ارتباطات واتصالات الاستخبارات البريطانية مع زمبابوي خلال السنوات الخمس الاخيرة
    Isto é bom porque, nos últimos cinco anos, houve alturas em que senti que isto era a "Missão Impossível." TED وهذا جيد لأن كما تعلمون خلال السنوات الخمس الماضية كانت هناك اوقات أحسست بأن هذا " ضرب من المستحيل "
    Seis deles nos últimos cinco anos. Open Subtitles ستة منهم خلال السنوات الخمس الأخيرة
    Então, se você tocou num computador nos últimos cinco anos, eu preciso de saber quando, onde e por quê. Open Subtitles لذا، إذا لمست حاسوب خلال السنوات الخمس الماضية... أريد أن أعرف متى وأين ولماذا.
    Isto é mais num único dia do que as três maiores redes dos EUA, em conjunto, transmitiram nos últimos cinco anos. TED وذلك، في يوم واحد، أكثر من كل ما تم بثه من الثلاث شبكات الأمريكية الرئيسية في الخمس سنوات الماضية مجتمعة.
    Mas há dois rapazinhos que não saem da minha cabeça nos últimos cinco anos. TED لكن هناك طفلين كانا معي في الخمس سنوات الماضية.
    O suposto Don, alegadamente dirigente da poderosa família do crime Franco, afasta mais uma vez qualquer receio do Justiceiro embora pese o facto que mais de 125 figuras do crime organizado foram assassinadas pelo autoproclamado vigilante nos últimos cinco anos. Open Subtitles ينفي علاقته بالمعاقب والذي هو مسؤول عن 125 جريمة في الخمس سنوات الماضية
    Desde então foi criada pela tia-avó, uma solteirona franquista, que adoeceu e que esteve aos cuidados de Luisa nos últimos cinco anos de vida. Open Subtitles عمتها الكبيرة، قامت بتربيتها عندما شعرت فرانيست بالمرض، قامت لويسا بالإعتناء بها في الخمس سنوات الإخيرة من حياتها
    Não podia ter tomado isto tudo nos últimos cinco minutos. Open Subtitles مستحيل أن يكتب كل ذلك خلال الخمس دقائق الأخيرة
    O pior atentado terrorista nos Estados Unidos nos últimos cinco anos teve lugar aqui hoje. Open Subtitles أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة خلال الخمس سنوات الماضية حدث في صباح هذا اليوم
    nos últimos cinco anos, desenvolvemos e patenteámos uma tecnologia de limpeza que nos permite eliminar todos os contaminantes. TED ففي السنوات الخمس الماضية، طوّرنا تقنية تنظيف نحمل ملكيتها والتي تتيح لنا إمكانية التخلص من جميع الملوّثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus