"nos ajuda a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يساعدنا على
        
    • تساعدنا على
        
    • يساعدنا في
        
    • تساعدنا في
        
    • تساعدنا بإيجاد
        
    • ستساعدنا في
        
    Eu vejo-a como um tipo de luz confortável que nos ajuda a relaxar e a contemplar. TED وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل :
    Mas também há outra coisa que acontece no mundo que nos ajuda a percorrê-lo de uma forma segura. TED ويوجد أيضًا شيء آخر يجري في العالم الذي يساعدنا على التحرك عبر العالم بطريقة آمنة.
    A coisa mais interessante que este robô nos ajuda a perceber é como os insetos se movem, a esta escala. TED والشيء المثير للاهتمام أن هذا الروبوت يمكن أن يساعدنا على اكتشاف كيفية حركة الحشرات الصغيرة الحجم.
    Este três elementos distintos, em conjunto, compõem um ambiente de luz que nos ajuda a sentirmo-nos melhor. TED هذه العناصر الثلاثة المتميزة ، تشكل معا بيئة الإضاءة التي تساعدنا على الشعور بصورة أفضل وراحة أكبر
    Como artista, sinto que aceder à intuição de cada um, ao conhecimento inconsciente de cada um, é o que nos ajuda a criar coisas maravilhosas. TED وكفنان، أشعر أن الوصول لحدس أحدهم بمعرفتك اللاواعية، هو ما يساعدنا في خلق أشياء رائعة.
    Mas a mensagem era clara: o PIB é um instrumento que nos ajuda a medir o desempenho económico. TED لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي.
    Você nos ajuda a achar a arma de Merlin e prometemos não te matar. Open Subtitles "أنت تساعدنا بإيجاد سلاح"ميرلين ,وسأقوم بوعدك , لن نقوم بقتلك لا
    E como achas que uma imagem como esta nos ajuda a ver isso? Open Subtitles ...وكيف تعتقدين أن لوحة كهذه ستساعدنا في رؤية ذلك؟
    Penso que o uso do som na astronomia nos ajuda a conseguir isso e a contribuir para a ciência. TED وأنا أعتقد أن استخدام الصوت في علم الفلك يساعدنا على تحقيق ذلك والمساهمة في العلم.
    Pensamos que brincar nos ajuda a arranjar melhores soluções criativas. TED نحن نعتقد بأن اللعب يساعدنا على ابتكار حلول خلاقة ومبدعة
    E fazendo isto, podemos descobrir quais são os nossos medos e imperfeições, sendo que isto nos ajuda a formular a nossa resposta com mais clareza e empatia. TED وبإسكات عقولنا، فنحن في الحقيقة نسمع مخاوفَنا وضعفنا، والذي يساعدنا على صياغة الجواب بمزيد من الوضوح والتعاطف.
    Tenho 30, o que me parece perturbador e não nos ajuda a restringir. Open Subtitles حسنا، لدى 30 مطابقة مما يشير لظاهرة اجتماعية مثيرة للقلق و لا يساعدنا على تقليل الاحتمالات
    Sim, encontrámos este site que nos ajuda a fazer testamentos. Open Subtitles نعم , لقد وجدنا ذلك الموقع الالكتروني الذي يساعدنا على عمل وصية
    Por vezes, quando as nossas circunstâncias são demasiado avassaladoras, criamos uma realidade falsa que nos ajuda a lidar com a perda e o sofrimento. Open Subtitles "داني"، عندما تكون الظروف أكبر من قدرتنا على التحمل أحياناً، نخلق واقعاً وهمياً، يساعدنا على مواجهة الفقد والمعاناة.
    E não só isso, mas também nos ajuda a alargar a nossa visão do que é a vida e da vida possível que poderá haver lá fora — uma vida que poderá ser muito diferente da vida que encontramos aqui na Terra. TED وليس ذلك فقط، بل إنه يساعدنا على توسيع نظرتنا لماهية الحياة وما هي احتمالات الحياة المتوفرة حولنا - حياة قد تكون مختلفة تماماً عن الحياة التي وجدناها هنا على الأرض.
    Será que todo este progresso nos ajuda a comunicar? Open Subtitles أكل هذه التطورات بالاتصال تساعدنا على الاتصال؟
    Porque não nos poupa o trabalho de comparar as pegadas com os seus sapatos e nos ajuda a resolver isto? Open Subtitles والآن، لم لا توفر عناء مطابقة حذائك بالطبعة التي وجدناها و تساعدنا على إيقاف هذا الشئ
    É uma noção crucialmente importante, porque nos ajuda a explicar a segunda lei da termodinâmica -- a lei que diz que a entropia aumenta no universo, ou num pedaço isolado do universo. TED هذه هي نظرة في غاية الأهمية، لأنها تساعدنا على تفسير القانون الثاني للدينميكا الحرارية-- القانون الذي يقول أن الإنتروبيا في تزايد في الكون، أو في جزء معزول من الكون.
    Porque nos ajuda a ligar-nos à nossa herança cultural e natural. TED يساعدنا في الارتباطعلى التواصل مع تراثنا الثقافي والطبيعي.
    E como isso nos ajuda a encontrá-lo? Open Subtitles إذا الشخص المطلوب لديه تألق و كيف هذا يساعدنا في تعقبه؟
    Mas isso não nos ajuda a encontrar o tipo, apenas a ligá-lo às vítimas, e isso já a merda dos poemas fazem. Open Subtitles هذا لا يساعدنا في القبض على القاتل وإنما يربطه بالضحية وعلى الأرجح أنه يكتب قصيدته اللعينة القادمة
    A minha prioridade é fazer com que ela nos ajuda a apanhar o Dorlund. Open Subtitles أولويتي بأن أجعلها تساعدنا في وقف دورلاند
    Porque não nos ajuda a lutar para sair daqui? Open Subtitles لم لا تساعدنا بإيجاد طريقنا للخارج
    E como é que isto nos ajuda a apanhar o Boyd, exatamente? Open Subtitles وكيف ستساعدنا في القبض على (بويد) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus