"nos ajudaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • ساعدونا
        
    • ساعدتنا في
        
    • يساعدونا
        
    Precisamos de informações acerca dos gajos que nos ajudaram com os chineses? Open Subtitles إنني أريدُ بعضَ المعلومات عن أولائك الرفاق الذي ساعدونا بأمرِ الصينيين؟
    É o número de pessoas que nos ajudaram a digitalizar pelo menos uma palavra de um livro através do reCAPTCHA: 750 mil milhões, um pouco mais de 10% da população mundial, que nos ajudou a digitalizar o conhecimento humano. TED هذا هو عدد الاشخاص الذين ساعدونا في رقمنة كلمة واحدة على الاقل من الكتب من خلال ريكابتشا 750 مليون وهو يمثل اكثر من عشرة بالمائة من تعداد السكان في العالم ساعدونا في رقمنة المعرفة الانسانية
    E novas geometrias, que nos ajudaram a entender a estranha forma do espaço. Open Subtitles ساعدتنا في فهم الشكل الغريب جداً للفضاء.
    Os fósseis estão tão perfeitamente preservados que nos ajudaram a resolver um dos maiores mistérios dos dinossauros. Open Subtitles كانت الأحافير محفوظةٌ بعناية، و ساعدتنا في حل أحد أكثر ألغاز الديناصورات غموضاً
    São estrangeiros! Franciús. Copiam a nossa roupa, mas não nos ajudaram no Koweit. Open Subtitles تبا لى إنهم أجانب الفرنسيين يصنعون الجينز ولكن لم يساعدونا فى الكويت
    Por que não nos ajudaram? Open Subtitles لماذا لم يساعدونا ؟
    Os cidadãos cientistas que nos ajudaram na descoberta juntaram-se a nós, para acompanharem a ciência em direto. TED وهواة العلم من المواطنين الذين ساعدونا في هذا الإكتشاف، انضموا لنا للبحث. يراقبون العلم مباشرةً أثناء حدوثه.
    E a todos os outros pacientes que nos ajudaram a mudar a medicina. Open Subtitles و كل المرضى الذين ساعدونا منأجلتغييروجه الطب,
    Quero aproveitar para agradecer às autoridades e aos voluntários que nos ajudaram a procurar a nossa querida filha. Open Subtitles أريد أن آخذ دقيقة من وقتكم وأشكر جميع العاملين بمجال الإنقاذ وكل المتطوعين الذين ساعدونا بالبحث عن إبنتنا الحبيبة
    Todas as pessoas que conhecemos e nos ajudaram acabaram em caixas que nem queres aceitar. Open Subtitles كل من نعرفه, أشخاص ساعدونا في بناء مانملك إنتهى بهم المطاف في صناديق لم ترد حتى أن تحتفظ بهم.
    Começámos com um pequeno número de voluntários que nos ajudaram em Seattle, há pouco mais de um ano, a etiquetar o que eles deitavam fora — diferentes tipos de coisas, como podem ver aqui — coisas que deitariam fora de qualquer maneira. TED لذا بدانا مع عدد من المتطوعين الذين ساعدونا في مدينة سياتل ، قبل أكثر من سنة واحدة تقريباً، لتتبع ما كانوا يرمونه من قمامة -- أشياء مختلفة ، كما ترون -- أشياء كانوا سيرمونها على أية حال.
    É só uma das muitas inovações que nos ajudaram a atingir o "Limiar de Doherty". Open Subtitles إنه أحد العديد من الإبتكارات التي (ساعدتنا في تخطي الـ(تورتي ثريشولد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus