A sério? Se a Mãe se for primeiro, que Deus nos ajude. | Open Subtitles | تباً وان توفيت والدتنا اولاً ليساعدنا الرب |
Há alguma coisa que possas ter ouvido, que nos ajude a descobrir onde está o teu avô? | Open Subtitles | هل هناك أى شىء ربما تكون سمعته ليساعدنا على تحديد مكان جدك؟ |
Quero criar uma equipa que nos ajude a mudar para Miami. | Open Subtitles | أريد أن أجمع فريق يساعدنا علي إعادة ميامي للخريطة الرياضية |
Alguma coisa que nos ajude a identificar o nosso amigo tatuado? | Open Subtitles | أثمّة شيء قد يساعدنا على تحديد هوية أصدقائنا ذو الوشم؟ |
Deus nos ajude se eles não conseguirem. | Open Subtitles | فليساعدنا الله ان لم نتمكن من اللحاق بالموعد |
Você não estava lá, sr. Gregory! Eu... nos ajude, antes que ele mate de novo, e de novo, e de novo. | Open Subtitles | لم تكن موجودا سيد غريغوري ساعدنا قبل ان يقتل مجددا ومجددا |
Tem de haver alguma coisa que nos ajude a identificar o veículo. | Open Subtitles | لابد من أنه يوجد شيء بالموقع ليساعدنا على تحديد المركبة |
Vão ao quarto de motel dele e tentem descobrir algo que nos ajude. | Open Subtitles | أنتما الإثنين إذهبا إلى أقرب فندق أنظرا اذا كان هناك شيئاً ما ليساعدنا |
Deus nos ajude, Vossa Senhoria, pois parece que vós não o fizestes. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب, سموك لأنه يبدو أنك لن تفعل |
Precisamos que o exército iraquiano nos ajude. | Open Subtitles | نحن بحاجة لاستخدام الجيش العراقي ليساعدنا |
Vamos a sua casa procurar algo que nos ajude a localizá-la. | Open Subtitles | سنبحث في منزلك لنرى إذا كان هناك شيء قد يساعدنا. |
Uma coisa que nos ajude a descobrir como magoam os pacientes. | Open Subtitles | أي شيء يمكن أن يساعدنا في كشف كيفية إيذائهم للمرضى. |
Eu espero que talvez apanhe alguma coisa que nos ajude. | Open Subtitles | وكنتُ آمل أيضاً في إيجاد شيء يمكنه أن يساعدنا. |
Mas se alguém rasgou o véu entre os mundos, então Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | ولكن إذا قام شخص بشق الحاجز بين العوالم فليساعدنا الرب جميعاً |
Deus nos ajude. Henry. Henry. | Open Subtitles | فليساعدنا الله هنري هنري كلير هل يمكن أحد أن يخبرني ما الذي رأيته للتو بحق الجحيم؟ |
Bem, o destino da Humanidade jaz nas mãos deste idiota empertigado, Deus nos ajude. | Open Subtitles | مصير الإنسانية في يدي هذا المغتر الحقير فليساعدنا القدير |
Simbad, você esteve em muitos lugares, nos ajude! | Open Subtitles | سندباد" لقد سافرت إلى العديد من البلاد" الأجنبية , ساعدنا |
Vamos lá Steve, somos especiais, nos ajude um pouco | Open Subtitles | هيا ياستيف نحن معاقون ساعدنا قليلا |
Deus nos ajude se for escolhido para Prior. | Open Subtitles | كان الربّ في عوننا إن اختير وكيلاً للدير |
Talvez haja algo no outro rapto que nos ajude neste. | Open Subtitles | ربما هناك اشياء من عمليات الاختطاف الأخرى قد تساعدنا |
Ela ainda está em trabalho de parto, que Deus nos ajude! | Open Subtitles | إذا كانت لازالت في حالة مخاض، فليكن الرب بعوننا |
Então, sugeri-lho que nos ajude a encontrá-lo. | Open Subtitles | إذن أقترح عليكِ مساعدتنا في العثور عليه. |
Eu... nós... precisamos que nos ajude a livrarmo-nos da Sra. Quickly. | Open Subtitles | أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي. |
Alguma de vós viu alguma coisa que nos ajude a identificá-lo? | Open Subtitles | هل رأت إحداكُما أي شئ قد يُساعدنا على تحديد هويّته؟ |
Se este é o mundo em que vivemos, que Deus nos ajude. | Open Subtitles | هو العالمُ نحن بشكل مباشر في , الله يُساعدُنا كُلّ. |
Tem de haver alguma pista aqui, algo que nos ajude. | Open Subtitles | اعني لابد من ان هناك شيئاً ما هنا تعلمين شيئاً يمكنه مساعدتنا |
Não há nada no futuro que nos ajude a encontrá-la? | Open Subtitles | ألا يوجد شيئاً فى المستقبل يستطيع مساعدتنا على إيجادها؟ |
Por favor, alguém, estamos presos aqui embaixo. Alguém nos ajude! | Open Subtitles | رجاءً ليُساعدنا أحد ، نحن عالقون هنا ليُساعدنا أحد |
Enquanto sociedade, talvez isto nos ajude a perceber que tipos de decisões deverão ser implementadas na regulamentação. | TED | وهذا سيساعدنا كمجتمع على أن نفهم أنواع المقايضات التس سيتم تطبيقها في النهاية في القوانين. |