"nos anos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عام
        
    • في السنوات
        
    • في سنوات
        
    • في أواخر
        
    • خلال السنوات
        
    • سنة
        
    • في عيد ميلادها
        
    • في حقبة
        
    • في عيد ميلاده
        
    • في أعوام
        
    • وفي السنوات
        
    • لعيد ميلادها
        
    • في أوائل
        
    • في الأعوام
        
    • فى أواخر
        
    No que diz respeito às aves, os americanos consomem tanta galinha num único dia quanto consumiram durante um ano inteiro nos anos 30. Open Subtitles في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930.
    Mãe, não estamos nos anos 50. Não faz mal ao bebé. Open Subtitles لسنا في عام 1952 يا أمي هذا لن يقتل الطفل
    nos anos que se passaram tive muito tempo para pensar. TED في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
    Esta escola passou os últimos 50 anos atolada nos anos 60. Open Subtitles هذه المدرسة قضت الخمسين عاما الماضية غارقة في سنوات الستينات
    Veja nos meus LPs. Lançaram um disco no fim nos anos setenta. Open Subtitles أنظر في رفّ الأسطوانات، لقد أصدروا ألبوم في أواخر السبعينيات
    nos anos em que esteve lá, você era responsável por ela. Open Subtitles , خلال السنوات التي عاشتها هناك كنت أنت المسؤول عنها
    Por outras palavras, se não reduzirmos as emissões a curto ou médio prazo, teremos que reduzir as emissões mais drasticamente nos anos seguintes. TED يعني، إن لم نقم بتخفيض الانبعاثات على المدى القصير أو المتوسط، فسيكون من المهم القيام بتخفيضات هامة من سنة إلى أخرى.
    Bem, digamos que sou a sua filha e que me recuso a visitar a Avó nos anos dela. Open Subtitles لا تكن خجولاً إنتظر لنقل بأنني ابنتك وإني أرفض الذهاب لزيارة الجدة في عيد ميلادها
    É como estar nos anos 70 com vocês dois! Open Subtitles أشعرُ وكأنني في حقبة السبعينيات وأنا أتحدث إليكما
    nos anos 30, Richard Kelly foi a primeira pessoa a descrever uma metodologia para o "design" moderno de iluminação. TED في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة.
    nos anos 50, as pessoas andavam a tentar perceber como funcionava o hélio líquido. TED في عام 1950 كان العلماء يحاولون اكتشاف ماهية ميوعة الهيليوم القسوى وكان هناك نظرية
    nos anos 80, quando telefonei aos Samaritans, o abuso de menores era um assunto tabu. TED لذا في عام 1980 حين اتصلت على السامريون، كان الاعتداء على الأطفال موضوعًا لا أحد يريد التحدث عنه
    Nós os agricultores temos que pensar nos anos vindouros, também. Open Subtitles نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً
    Agora vou referir todas elas, uma a uma... Não! Vou só dar alguns exemplos do que fizemos nos anos seguintes. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    nos anos em que fui voluntária, pediram-me para desempenhar muitos papéis. TED في سنوات عملي التطوعي في السامريون ، طُلب مني أداء العديد من الأدوار
    Então, a última vez que fizeste cócegas nas teclas foi nos anos 70? Open Subtitles آخر مره عزفتِ فيها كانت في وقت ما في أواخر السبعينات ؟
    nos anos a seguir à II Guerra Mundial, os investigadores realizaram testes para identificar as variáveis desconhecidas. TED خلال السنوات التي تلَت الحرب العالمية الثانية، طوّر الباحثون اختبارات من شأنها وضعُ تعريف لتلك المتغيّرات المفقودة.
    Se olharem com atenção para o canto superior direito, veem uma linha branca fina, que é uma estrada construída nos anos 70. TED إذا نظرتم بتمعن في الزاوية اليمنى بالأعلى، فستلحظون خط أبيض رفيع، هو طريق بني في سنة 1970.
    Devíamos levar a mãe a sair nos anos dela, na sexta-feira. Open Subtitles بانه يتوجب علينا اخذ امي للخارج في عيد ميلادها يوم الجمعة، ما رأيك؟
    Era bastante popular nos anos 80. Para meu camarada de quarto Frenkel, Open Subtitles لقد كانت رائجة جدا في حقبة الثمانينيّات، بالنسبة لرفيقي بالسكن "فرينكل"
    Queria oferecer-lhe uma foto emoldurada nos anos. Open Subtitles اعتقدت فحسب بأنّها ستكون هدية جيدة له في عيد ميلاده.
    Têm uma democracia instantânea nos anos 90: eleições sem controlos nem equilíbrios. TED لقد حصلوا على الديموقراطية الفورية في أعوام التسعينيات: إنتخابات بدون ضوابط وتوازنات.
    nos anos depois do seu encerramento em 1982, após o incêndio. Open Subtitles وفي السنوات التي تلت إغلاق المصحة عام 1982 بعد الحريق
    Que lhe vais dar nos anos? Open Subtitles ماذا احضرت لها لعيد ميلادها
    A história que estou prestes a contar... aconteceu no passado, no começo nos anos 90,... na época do nosso conflito com o Saddam... e o Iraque. Open Subtitles والآن، هذه القصة التي سأرويها جرت أحداثها في أوائل التسعينات بنفس وقت صراعنا مع صدّام والعراقيين
    À luz desta observação sobre o amor contemporâneo, como poderemos pensar no amor nos anos vindouros? TED وفي ضوء هذه الرؤية للحب المُعاصر كيف ستكون نظرتنا للحب في الأعوام القادمة؟
    Ela começa a sua pesquisa nos anos 60. Open Subtitles هى بدأت بحثها فى , أواخر الستينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus