"nos bastidores" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الكواليس
        
    • وراء الكواليس
        
    • خلف الكواليس
        
    • بالكواليس
        
    • فى الكواليس
        
    • في كواليس
        
    • في الأجنحة
        
    • في الغرفة الخضراء
        
    • خلف المسرح
        
    Uma rapariga tão bonita não devia trabalhar nos bastidores. Open Subtitles يجب ألا تعمل فتاة جميلة مثلك في الكواليس.
    Disseram-me nos bastidores que tinha 18 minutos. TED تم اخباري في الكواليس بأن لدي 18 دقيقة.
    Enquanto estamos a conversar hoje, podemos ver a impressora aqui nos bastidores. TED إذاً طوال حديثنا اليوم، كان في إمكانكم رؤية الطابعة هنا في الخلفية، وراء الكواليس.
    Os intérpretes de conferências sabem isso, melhor que ninguém, e trabalham de forma diligente nos bastidores para garantir que isso nunca acontece. TED مترجو المؤتمرات هم أكثر الناس دراية بهذا ويعملون وراء الكواليس باجتهاد لضمان عدم وقوع ذلك.
    Só prova que guardamos as nossas fantasias no mesmo armário nos bastidores. Open Subtitles كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا في حجرة كبيرة خلف الكواليس
    Mas, dentro de duas semanas os Slipknot vão estar no Fórum, e se abrires esta porta, e deixares a tua mãe entrar na casa de banho, vais lá estar, nos bastidores. Open Subtitles ولكن , في أسبوعين , slipknot في المدرج , وإذا فتحت الباب وأدخلتي أمك للحمام , أنت هناك , بالكواليس
    Estás nos bastidores e ouve-se a orquestra a tocar a tua canção. Open Subtitles أنت تقف فى الكواليس و تسمع الأوركسترا تعزف مقدمة البرنامج
    Todos te ouvimos aos berros nos bastidores. Open Subtitles حسناً، لقد سمعناكِ كلنا للتو تصرخين كعاصفة في الكواليس
    Estar nos bastidores, rodeado por acrobatas, actores, mágicos era intoxicante. Open Subtitles أن أكون في الكواليس محاطاً بالمهرجين، الممثلين و السحرة كان أمراً مؤلماً
    nos bastidores, o circo é como o resto da América, dividida ao meio: talento com talento, ajudantes com ajudantes. Open Subtitles في الكواليس السيرك مثل أي مكان آخر في أمريكا منقسم من المنتصف موهبة بموهبة فريق بفريق
    Não havia nenhuma bolsa junto ao cadáver ou nos bastidores. Open Subtitles ليس هناك حقيبة قرب الجثة أو مكان آخر في الكواليس
    O que interessa é a festa nos bastidores. Open Subtitles والمهم هو الحفلة في الكواليس بعد العرض، تلك الحفلات رائعة
    mas dizia-me nos bastidores que tinha um problema. TED كذلك ، كانت أينشتاين محرجة للغاية في الاعتراف بذلك من قبل، لكنها كانت تحدثني وراء الكواليس بان لديها مشكلة.
    Sei que vocês estão aí, disseram-me nos bastidores, está a casa cheia. TED انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة.
    Sem gritaria ou histeria nos bastidores. Open Subtitles لامزيد من الصراخ لامزيد من المعاتبات وراء الكواليس
    É necessário trabalho árduo, frequentemente nos bastidores. TED انه يحتاج الكثير من العمل المُكلف يجري عادة خلف الكواليس
    Ainda hoje me perguntaram nos bastidores sobre meditação. TED أحدهم قد سألني خلف الكواليس اليوم عن الأدوية.
    E também a comentar sobre o que se passa nos bastidores, ou melhor, como sabemos, o que se passa nas prisões. TED وأيضا تعليق علي ما هو خلف الكواليس, إذا, كما نعلم الان, ماذا يحدث في السجون
    O que fazes aqui nos bastidores? Open Subtitles . ما الذي تقوم به هنا بالكواليس ؟
    Umh, ainda não. Mas vou verificar nos bastidores. Open Subtitles . ليس بعد، لكنّي سأذهب لأراه فى الكواليس
    E terá oportunidade de ficar ainda mais furioso porque temos o amante extraterrestre nos bastidores numa cabine à prova de som onde ele não nos ouve. Open Subtitles حَسنُ، أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تُصبحَ أشدُّ غضباً من زي قبل... لأن عِنْدَنا كلام خارج العلاقات الزوجيةُ و الفضاء الخارجي في كواليس البرنامج. من خلال مكالمة حية حيث هو لا يَستطيعُ سَمْعنا.
    "O Milan Nightingale Has Landed, qui e esperar a sua vez nos bastidores." Open Subtitles "العندليب ميلانو قد هبطت، وتنتظر في الأجنحة لبدء العمل"
    Sabe, acho que conversei com uma das suas associadas nos bastidores, no camarim. Open Subtitles أتعلمين؟ لقد تجاذبتُ أطراف الحديث مع إحدى مساعديكِ وراء الكواليس في الغرفة الخضراء
    nos bastidores depois da cozinha, encontrará o camarim onde se pode preparar. Open Subtitles خلف المسرح بعد المطبخ هناك تجدين غرفة الملابس، حيث تضعين حاجياتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus