O vidro pintado partido da janela no seu apartamento, é uma correspondência idêntica ao vidro que encontrámos nos braços dela. | Open Subtitles | وحطموا زجاج ملون من النافذة في شقتك هو مباراة مماثلة على الزجاج وجدنا جزءا لا يتجزأ من بين ذراعيها. |
E agora muda de ideias quando estou vulnerável e chorei nos braços dela? | Open Subtitles | أنني خرّبتُ حياتها والآن تغيّر رأيها عندما كنتُ ضعيفة عندما بكيتُ بين ذراعيها |
Talvez ter chorado nos braços dela a tenha levado a abrir-se. | Open Subtitles | حسناً، ربما بكائكِ بين ذراعيها جعلها تنفتح |
O pai dela, que era obeso, morreu nos braços dela. E o segundo homem mais importante da vida dela, o tio, morreu de obesidade. Agora o padrasto é obeso. | TED | مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة. |
Quando nascestes, fui eu que vos tirei de dentro da vossa mãe e vos coloquei nos braços dela. | Open Subtitles | أنا من ولّد أمك في ازديادك وضعتك بين ذراعيها |
Morre nos braços dela. E eles morrem e são velhos e instáveis e tão apaixonados. | Open Subtitles | يموت بين ذراعيها بطريقتهم المجنونه العاشقه |
Dizem que o marido, o Conde, morreu nos braços dela, tentando satisfazer os seus prodigiosos desejos sexuais. | Open Subtitles | يقولون أن زوجها -الكونت- مات بين ذراعيها محاولاً أن يُرضي رغبتها الجسديّة الضخمة. |
Quando fui obrigado a deixar-vos, a ti e à tua mãe, coloquei-te nos braços dela, na nossa cama, que construí com as minhas próprias mãos. | Open Subtitles | -وعندما أبعدونى عنك وعن أمك وضعتك بين ذراعيها فى سريرى -الذى صنعته بهاتين اليدين |
Ele está sempre tão feliz nos braços dela. | Open Subtitles | هو دائماً سعيدا بين ذراعيها |
Morreu nos braços dela. | Open Subtitles | لقد مات بين ذراعيها |