"nos deixeis cair em" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدخلنا في
        
    • تقودنا إلى
        
    • اهدونا الي
        
    • إلى طاعتك
        
    • تقدنا إلى
        
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير
    "assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "e não nos deixeis cair em tentação," Open Subtitles كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles لا تدخلنا في التجارب ولكن نجنا من الشرير
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Ámen. Open Subtitles لا تقودنا إلى أغواء الشيطان بل نجنا منه، آمين.
    "Não nos deixeis cair em tentação, mas livra-nos do mal". Open Subtitles لا تقودنا إلى الضلال , ولكن أنقذنا من الشر .
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos de todo o mal. Open Subtitles اهدونا الي طريق العفه و ابعدونا عن الشر
    O pão nosso nos dai hoje e perdoa-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, livrai-nos do mal. Open Subtitles امنحنا غفرانك اليومي وأغـفر ذنوبنا... كما أغـفر لأولئك الذين اخطأوا علينا قـدنا إلى طاعتك وسلمنا من كل شر...
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal."" Open Subtitles لا تقدنا إلى الإغراء لكن سلّمنا من الشر
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين
    Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا، ولا تدخلنا في التجربة،
    O Pão-nosso de cada dia nos dais hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Open Subtitles ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا ،ولا تدخلنا في التجربة
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Ámen. Open Subtitles ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير، آمين
    E não nos deixeis cair em tentação. Open Subtitles و لا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, ... Livrai-nos do mal. Open Subtitles أبعدنا عن المغريات ولا تقودنا إلى الشيطان ... ولا تقودنا إلى الشيطان
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Open Subtitles أمنحنا هذا اليوم قوتنا اليومي. وسامحنا على تجاوزنا كما غفرنا للذين تجاوزا علينا. لا تقودنا إلى أغواء الشيطان لكن نجونا منه.
    Não nos deixeis cair em tentação... mas livrai-nos do Mal. Open Subtitles لا تقودنا إلى الأغراء لكن نجنا . .
    Não nos deixeis cair em tentação... Open Subtitles اهدونا الي طريق العفه
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, ámen. Open Subtitles قـدنا إلى طاعتك وسلمنا من كل شر...
    E não nos deixeis cair em tentação, Mas livrai-nos de todo o mal... Open Subtitles ولا تقدنا إلى المعصية ولكننجنامن الشر..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus