Podemos deixar as raparigas sem auto-estima e concentrarmo-nos... em pôr sóbria a mulher que nos deu a nossa? | Open Subtitles | هلا توقفنا عن القلق بشأن الفتيات قليلات الاحترام لذاتهن و نبدأ بالتركيز على المرأة التي أعطتنا أحترمنا لذاتنا؟ |
Agora... Vamos chorar pelo morto que nos deu a vitória? Ou celebrar a força da nossa união? | Open Subtitles | الآن، هل علينا أن نحزن على الجثةِ التي أعطتنا النصر، أمّ نحتفل بقوّة اتحادنا؟ |
De certeza que ela nos deu a informação errada? E se você... | Open Subtitles | أنت متأكّد أعطتنا المعلومات الخاطئة؟ |
Quatro. Fogo, que nos deu a alma. | Open Subtitles | أربعه النار, التي أعطتنا روحنا |
Que ganhámos por 154 votos, que o irmão do Bush era o governador, que o Supremo Tribunal norte-americano nos deu a vitória... | Open Subtitles | أن فرق الأصوات هو154 صوتاً، وأن أخ (بوش) كان هو الحاكم، وأن محكمة الولايات المتحدة الأمريكية قد أعطتنا إياه، |
- Ela já nos deu a montra. | Open Subtitles | -لقد أعطتنا واجهة المحل، بالفعل |
A que nos deu a descrição do Barkov. | Open Subtitles | التي أعطتنا مواصفات "باركوف".. |